Фрейи перевод на турецкий
367 параллельный перевод
А Фрейзер будет пялиться на часы и ждать звонка.
Bu arada Frazier telefonu bekler durur.
- Я и Фрейзер просто ездили по делам.
- İş yolculuğundaydık, o kadar. - Haydi, Rocky.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
... ünlü avukat ve kazanova James Frazier'ı kaçırdı.
Фрейзер и я ездили по делам, вот и всё.
Frazier'la iş gezisindeydik.
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
Sen, Frazier'lar ve Keefer'lar... ... ve avcunuzda tuttuğunuz kokuşmuş politikacılar.
Кеннеди, распотроши счета Фрейзера и Кипера.
Frazier ve Keefer'ın hesaplarını bulun.
Он убил Фрейзера и Кипера.
Frazier ve Keefer'ı vurmuş.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
Fraiser ve Cherie iyi insanlar. Bizi kendi adamıza bıraktılar. Bize bütün bu yiyecekleri verdiler.
Госпожа Фауна и госпожа Фрейя.
Bayan Fauna ve Bayan Merryweather!
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
Kim? Flora, Fauna ve Merryweather teyze.
Я не доктор Фрейд, не браться Майо и не французские девушки, но можно тоже я попробую?
Nedir? Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Я вошел, и вы назвали меня фрейлейн Бюрстнер.
- Ben girmeden az önce.
И часто фрейлейн Бюрстнер заглядывает сюда в ночное время?
Bürstner her gece odanıza mı gelir? Her gece mi? Elbette hayır.
Фрейлейн Бюрстнер, умоляю. Убирайтесь, оставьте меня в покое и навсегда.
Beni yalnız bırakın.
Да, она позволила себе неуместное замечание в адрес фрейлейн Бюрстнер, мне это не понравилось, и я без околичностей указал фрау Грубах на неуместность подобных замечаний.
Sizi men ederim, dedim. Kovdu ha?
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Bayan, bize 2 porsiyon geyik eti kahveli pandispanya ve brendi getirin.
Послушайте, я адвокат мистера Фрейзера, и я предупреждаю -
Buraya bakın. Ben Bay Fraser'in avukatıyım ve sizi uyarıyorum...
Он был убежденный Фрейдист, и если бы это продолжалось сейчас, я был бы почти здоров.
Sıkı bir Freudcuydu. Bu kadar zaman onu görmeye devam etseydim şimdiye iyileşmiş olabilirdim.
Меня зовут Артур Фрейн, и я - Зардоз.
Ben Arthur Frayn ve de Zardoz.
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда в "Остроумие и его связь с подсознанием".
Diğer birçok sevdiğim esprinin... kaynağının da Groucho Marx olduğunu söylerler ama bence temelinde Freud'un zekasının ve bilinçaltı üzerine fikirlerinin yattığını söyleyebilirsiniz.
Я работал с Фрейдом и Вьенной.
Viyana'da Frued'la beraber çalıştım.
И конечно, шар был на поле фрейдистов.
Ve elbette, Freudçuların da keyfi gıcırdı.
На содержание 2200 евнухов, 350 фрейлин и 185 поваров.
Sarayda 1200 hadımın, 350 nedimenin ve 185 aşçının çalışmasına.
Деннис Фрейд. И мм...
Dennis Freud ve...
И, по спутниковой связи из Вены, родины Фрейда для взгляда внутрь - доктор Марвин Монро.
Ve, bize uydudan katılacak olan Viyana'dan, Freud'un yuvası bu konuları anlamamızı sağlayacak olan, Dr. Marvin Monroe.
Все знают, в то что Фрейд верил в чудеса и прописывал кокаин, будто конфеты.
Freud mucizelere inanırdı. Kokaini şeker gibi önerdi.
я даже хотел покончить с собой. я бы действительно покончил с собой,... но мой аналитик был ортодоксальным фрейдистом, и если бы €... покончил с собой, мне пришлось бы оплатить все пропущенные сеансы.
Ne yaptığını biliyorsun. Programa uyman lazım. Bunu söyledim.
Созданный для скорости и боевого пилотирования он снабжен антирадаром "Фреймс" последней модели.
Hız ve savaş akrobasisi için tasarlandı, Son Mrs Halver serisi 3800 radar-karıştırıcı Framus var.
Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя. Вот что тебе нужно.
Freud'un okuduğu, insanların sana bakıp seni analiz ettiği yerler gibi.
Тогда я - сын Ришелье и Первой фрейлины.
Ben de Richelieu ile büyük matmazelin oğluyum.
Герцог и герцогиня Далуани де Блекур Д'Антрен и их фрейлины!
Duke ve Duchess d'Aloigny de Blecourt geçsin! Bırakın!
Это Фрейзер и Найлс. Они твои большие поклонники.
Frasier ve Niles Hayranların.
Фрейзер, если ты будешь снова и снова анализировать каждую деталь то лишишь нас радости момента.
Frasier, her detayı düşünürsen, anın keyfini çıkaramayız.
А это доктор Фрейзер Крейн и его отец Мартин.
Dr Frasier Crane ve babası Martin.
Мне было неловко, что я подарил что-то Фрейзеру и ничего тебе и как-то увидел её в Прайс Бастерс.
Frasier'a hediye alıp sana almayınca kendimi kötü hissettim. Bunu da japon pazarından aldım.
Фрейзьер, ты думаешь о том же о чем и я?
Gidelim. Frasier, düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun?
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Freud hayatta iki şeyin önemli olduğunu söyler... seçtiğin meslek ve seks.
Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово "похабная" и ходит на свиданье с раввином?
Müstehcen. Nasıl bir insan nükteli şiirleri anlamak için Freud'a başvurur,'müstehcen'gibi kelimeler kullanır ve bir hahamla çıkar?
"Трудно себе представить двух более непохожих родных братьев чем Фрейзер и Найлс."
"Frasier ve Niles gibi birbirine hiç benzemeyen iki kardeş zor bulunur."
- Фрейзер и Найлс.
Oğullarım, Frasier ve Niles.
Это доктор Фрейзер Крейн, и напоминаю всем что жизнь слишком коротка, чтобы тормозить перед каждым ухабом на дороге.
Ben Doktor Frasier Crane. Size hatırlatıyorum : Hayat, yoldaki tüm tümsekler hakkında durup düşünecek kadar uzun değil.
И потом, еще вдруг может оказаться, что мы войдем в этот ресторан а там эта роскошная супермодель так и набрасывается на Фрейзера.
O restorana girip çok güzel bir süpermodeli Frasier'la sarmaş dolaş yakalayabiliriz.
- Подслушал Фрейзера и Роз.
- Frasier'la Roz konuşurken duydum.
Если кто и должен это сделать, то это Фрейзер, Как ты мог её обрюхатить?
Biri Roz'a evlenme teklif edecekse Frasier etmeli. - Ne? - Onu nasıl hamile bırakırsın?
Фрейзер, давай куда-нибудь пойдём и займёмся сексом.
Frasier, bir yere gidip sevişemez miyiz?
Что ж, доктор Фрейзер Крейн говорит вам до свиданья и хорошего психического здоровья.
Ben Doktor Frasier Crane.
Фрейзер, нам и впрямь нужно сегодня заниматься этой благотворительностью? Брось, Роз.
Bu öğleden sonra şu bağış işini yapmamız gerektiğine emin misin?
И Фрейзер Крейн! Внимание, судьи, у нас ничья!
Ve Frasier Crane Beraberlik var.
Как он мог не слышать разницу между Фрейзером и Фрезером?
Bir insan Frasier'la Fraser arasındaki farkı nasıl duymaz?
Знаешь, Фрейзер, вы с Найлсом каждый год выше головы прыгаете, выбирая лучшие подарки и должен признаться, от этого себя как-то неудобно чувствуешь.
Her yıl sen ve Niles, bana harika hediyeler alarak işi abartıyorsunuz. Açıkçası bu beni rahatsız ediyor.
Лошадь - и от меня, и от Фрейзера.
At benim ve Frasier'ın hediyesi