Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ф ] / Фрэнка

Фрэнка перевод на турецкий

1,416 параллельный перевод
Руле убил Фрэнка?
- Roulet, Frank'i öldürdü.
Мик, сожалею насчёт Фрэнка, но, чувак, я этого не делал.
- Mick, Frank için üzgünüm ama ben yapmadım, dostum.
Мэгги. Из-за меня убили Фрэнка Левина?
Frank Levin benim yüzümden mi öldü?
Хорошо. У Фрэнка Левина был 22-й.
Güzel, Frank Levin'in 22mm'lik bir silahı vardı.
- Думаю, я знаю, почему убили Фрэнка Левина. Пусть поднимет всё, что есть за весь водительский стаж Руле, все его штрафные талоны. - Ну?
Sanırım, Frank Levin'in neden öldürüldüğünü buldum.
А также - что я сгною его за убийство моего друга, Фрэнка Левина.
Arkadaşım Frank Levin'i öldürdüğü için canına okuyacağımı da biliyorum.
Я говорила - мой сын не убивал Фрэнка Левина. Я его убила.
Frank Levin'i, oğlum öldürmedi dedim çünkü ben öldürdüm.
- Факт. Она не прибежит сюда с парой щеночков, чтобы наорать на дядю Фрэнка?
İki çocukla buraya gelip Frank'e bağırmayacak mı?
Хотел бы я быть мухой на стене, чтобы послушать Фрэнка Кампану, и услышать его слова в углу.
Duvarın üstünden uçup, Frank Campana'nın söylediklerini duymak isterdim.
Что ж, это фирменный знак философии Фрэнка Кампаны, той, которую принимают все его бойцы, и, очевидно, никто не делает это так рьяно, как Брэндан.
İşte bu Frank Campana'nın felsefesi, tüm dövüşçülerine bunu yansıtıyor. - Brendan'a bunu fazlasıyla yansıtmış.
Будь у Фрэнка деньги на бриллиант, я бы давно его обобрала и свалила из этой жопы.
Frank'ın pırlanta alacak parası olsaydı, uzun zaman önce hasarlı kıçını kaldırır ve göt deliğine dikiz aynasından bakardım.
Сын Фрэнка Крэйна, родился в декабре 1962?
Frank Craine'in oğlu musun? Aralık 1962'de mi doğdun?
Там лежит Брайс Крейн, сын Фрэнка, мачехи Бев, сводных сестер Шармейн и Тары.
Babası Frank, üvey annesi Bev, üvey kardeşleri Charmaine ve Tara olan Bryce Craine var.
Ладно, так кого ты возьмешь с собой кроме Фрэнка?
Pekala, yanında Frank'in dışında kimleri götüreceksin?
Боже, я же только вчера забирла отсюда Фрэнка. - Значит, жуки.
- Daha dün gece Frank'i karşılamak için buradaydım.
Ты встретила мужчину в баре, когда Фрэнка не было в городе
Frank yokken barda bir adamla tanışmışsın.
Так, хорошо, давайте все занимайте свои места вокруг... дедушки Фрэнка.
Tamam, millet. Yerlerinizi alın. Büyükbaba Frank.
Я не очень-то хотела видеть твоего Фрэнка в своем доме, пока он был жив
Frank'i hayattayken evimde istemiyordum.
Тело Фрэнка еще даже не увезли.
Frank'in cesedi daha arabaya bile koyulmadı.
Лип, ты видел Фрэнка?
Lip, Frank'i gördün mü?
Ты видела Фрэнка после вчерашнего вечера?
Dün gece Frank'i gördün mü? Hayır mı?
Да, да, я хотел спросить, не видел ли ты Фрэнка...
Evet, evet. Neyse, Frank'i gördün mü acaba?
Кто-нибудь видел Дубового Фрэнка?
- Dangalak Frank'i gören var mı?
У Фрэнка нет паспорта.
Frank'in pasaportu yok.
Вернём Фрэнка к утру.
Sabaha da Frank'le birlikte dönmüş oluruz.
Хорошо, ладно, вы хотите держать все в секрете от меня, от Фрэнка?
Tamam, pekala. Frank ve benim ne düşündüğümüzü mü öğrenmek istiyosun.
Знаешь, ваш дом это мокрая мечта Фрэнка.
Sizin ev Frank'in hayallerindeki ev.
Ваш дом это мокрая мечта Фрэнка.
Sizin ev Frank'in hayallerindeki ev.
Фи, у меня нет времени каждый раз тебе звонить, когда у Фрэнка возникает плохая идея.
Fi, Frank'in aklına gelen her kötü fikirde seni aramaya vaktim yok benim.
Мы ищем Фрэнка.
- Frank'i arıyoruz.
Ну, вы сказали, что не ходите на такие встречи, и я подумала, что вы не придёте, и попросила Фрэнка заменить моего никчемного папашу.
Öyle şeylere gitmem ben deyince işe yaramaz babamı çağıracağıma Frank'i çağırdım ben de.
Мне нужно выяснить, что я принесла с собой из здания Фрэнка и почему она в моих снах.
Ben de gidip Frank'in binasından neyi yanımda sürüklediğimi ve benim rüyalarımda ne aradığını öğreneyim.
Я думаю, вы недооцениваете Фрэнка Джордино.
Sanırım Frank Giordino'yu hafife alıyorsun.
- Ты парнишка Фрэнка?
- Frank'in oğlu musun sen?
Тоже из потомства Фрэнка?
- Bu da Frank'in soyundan mı?
Я видел Фрэнка! Я видел, что ты сделал!
- Ne yaptığını gördüm, Frank!
Увидишь Фрэнка... скажи ему, что он покойник.
Frank'i görürsen ölü bir adam olduğunu söyle.
Ты видел Фрэнка?
Frank'i gördün mü?
Он покажет, что Лиам не ребёнок Фрэнка.
Liam'ın Frank'in çocuğu olmadığı kanıtlanır.
Он Фрэнка.
Frank'inmiş.
Значит, найдём сегодня Фрэнка, и скажем, что подпишем его соглашение, если он передаст родительские права.
Bugün Frank'i buluruz ve ebeveyn haklarından vazgeçmesine karşılık anlaşmayı imzalayacağımızı söyleriz.
В смысле, то, что Лиам сын Фрэнка, не значит, что и мы тоже.
- Tabii ki. Liam, Frank'ten diye biz de olacak değiliz ya.
Если есть вероятность того, что мы не родственники Фрэнка, это того стоит.
Frank'le bağımız olmadığını kanıtlama şansı var, kesinlikle değer.
Да, например, унаследовали ли мы алкоголические гены от Фрэнка.
Evet, Frank'ten alkoliklik geni alıp almadığımız gibi mesela.
Я... оставлю одну тарелку для Фрэнка.
Frank'inkini tabağa koyarım.
Ну за то, чтобы не оказаться детьми Фрэнка.
Frank'ten olmamanıza içelim öyleyse.
Мы с Иеном решили тоже сделать себе тесты на ДНК, раз есть небольшая вероятность того, что мы не дети Фрэнка.
Ian'la ben de DNA testi yaptırdık. Frank'in çocuğu muyuz, değil miyiz bilelim istedik.
Ты не сын Фрэнка Галлагера.
Frank Gallagher'ın oğlu değilmişsin.
Знаете, мне нравится то, что Моника изменила Фрэнка.
Monica'nın Frank'i aldatması hoşuma gitti.
Эй, Фиона, ты знаешь имена кого-нибудь из братьев Фрэнка?
Fiona, Frank'in erkek kardeşlerinden birinin adını biliyor musun?
Жаль Фрэнка.
Frank Levin'e yazık olmuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]