Фулкрум перевод на турецкий
93 параллельный перевод
Я был завербован спецгруппой "Фулкрум" внутри ЦРУ.
CIA'in içindeki üst gruplardan, "Dayanak" adında bir ekibe verildim,
У "Фулкрум" были планы на использования этой информации.
"Dayanak" ın kendi planları var.
"Фулкрум" думают, что ты Интерсект.
"Dayanak" seni bilgisayar sanıyor.
"Фулкрум" Благодарит вас.
"Dayanak" teşekkür eder.
Видишь ли, "Фулкрум" знает, что Джон Кейси из АНБ.
Dayanak John Casey'in NSA'den olduğunu biliyor.
"Фулкрум" захватил Чака.
Dayanak Chuck'ı ele geçirdi.
Возможно вы победили меня, агент Уокер, но "Фулкрум" все равно выиграл.
Beni yenmiş olabilirsin Ajan Walker fakat Dayanak kazandı.
Угроза от "Фулкрум" намного серьезнее, чем мы думали.
"Dayanak" tehdidi göründüğünden çok daha ciddi.
Агент Ларкин узнал, что "Фулкрум" нанял Вон Хейса - богатого софтверного магната, чтобы расшифровать чип, чтобы заполучить всю информацию.
Ajan Larkin, "Dayanak" ın çipi çözüp bilgileri açığa çıkarması için zengin bir yazılım uzmanı olan Von Hayes'i tuttuğunu öğrenmiş.
Может, будут "Вспышки" на агентов Фулкрум.
"Dayanak" ajanını belirlemek için.
Да, просто "Фулкрум" подбирается всё ближе и ближе, мы должны быть... сосредоточены.
Evet, "Dayanak" her geçen gün yakınlaşıyor bizim odaklanmamız gerek.
У меня была "Вспышка" на агента "Фулкрум", но я не видел её лица.
Sen minibüse gel. Bir Dayanak ajanı çaktı. Ama yüzünü göremedim.
Просто заходи внутрь и найди агента "Фулкрум."
Gir ve o ajanı bul.
И, кстати, я рассмотрел агента - из "Фулкрум". - Как она выглядит?
Ayrıca "Dayanak" ajanını gördüm.
Ты сейчас сказал "Фулкрум"? - Сара!
Sen "Dayanak" mı dedin?
И мы не только упустили микрочип и агента "Фулкрум", вы двое могли погибнуть.
Çipi ve ajanı kaçırmakla kalmadık ikiniz de ölüyordunuz.
Наш единственный шанс победить "Фулкрум" - это, быть как они. Иначе никак.
Dayanak ajanlarına karşı tek şansımız onlar gibi düşünmek ve hareket etmek.
Не люблю я "Фулкрум." Поэтому спрашиваю всего лишь раз, где твой босс?
Dayanak'tan hiç haz etmem o yüzden bir kere soracağım.
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
Ajan Walker'ın vurduğu kişi Dayanak ajanıydı.
Нам нужно достать этот список до того, как это сделает "Фулкрум."
Dayanak'tan önce o listeye ulaşmalıyız.
Когда он найдет совпадение, мы сможем идентифицировать каждого агента "Фулкрум," с кем контактировал Гай.
Bulduğunda Guy ile irtibatta olan bütün Dayanak ajanlarını ifşa etmiş olacağız.
Что ж, мистер Кейси, "Фулкрум" предпочел, чтобы вы не знали кто наши люди в правительстве.
Bay Casey, Dayanak devlet içinde bizden kim olduğunu bilmemenizi ister.
И что теперь мы никогда не сможем идентифицировать агентов, работающих на "Фулкрум?"
Artık o Dayanak ajanlarının adlarını asla öğrenemeyeceğiz.
"Фулкрум" уже сейчас работает над ним.
Dayanak onun üstünde çalışmaya başlamıştır bile.
"Фулкрум" ищет Интерсект,
Dayanak, Bilgisayar'ın peşinde.
"Фулкрум" внедрился к нам. Вернём должок.
Dayanak aramıza birini soktu.
Джилл попала в "Фулкрум," когда она была в Стэнфорде.
- Jill, Stanford'dayken eğitilmiş olmalı.
"Фулкрум" подыскивал себе агентов на семенарах.
Dayanak ajan toplayabilmek için liderlik seminerlerini kullanıyor.
Я работаю на группу под названием "Фулкрум."
- Ben Dayanak adlı bir grup için çalışıyorum.
Кроме того, испытания на людях, это значит, что "Фулкрум" близок к завершению своего Интерсекта, что делает Бартовски более важным чем раньше.
İnsanlar üzerinde denemenin yanında Dayanak tehlikeli bir şekilde kendi Bilgisayarlarını bitirmeye yaklaşmış görünüyor bu da Bartowski'yi her zamankinden daha önemli kılıyor.
"Фулкрум" разработал систему так, чтобы удостоверится, что если важная информация если и будет перехвачена, не будет считана.
Dayanak kritik bilginin ele geçtiğinde okunamamasından emin olmak için bir sistem geliştirdi.
"Фулкрум" захватил объект.
Dayanak malı ele geçirdi.
"Фулкрум" победил.
Dayanak kazandı.
Коула захватили, мы думаем, что "Фулкрум."
Cole'un Dayanak tarafından yakalandığını düşünüyoruz.
Мы должны поверить что он завалил девятерых и сбежал из тюрьмы ФУЛКРУМ, и все один?
Onun tek başına dokuz tane adamı devirip Dayanak tesisinden kaçtığına mı inanacağız şimdi?
Благодаря информации, предоставленной мистером Баркером Мы знаем, что ФУЛКРУМ защищает человека под кодовым именем "Персей"
Bay Barker tarafından sağlanan bilgi sayesinde Dayanak'ın Perseus adında bir adamı koruduğunu biliyoruz.
Персей - главный исследователь во главе попыток ФУЛКРУМ создать собственный Интерсект
Perseus Dayanak'ın kendi Bilgisayar'ını oluşturma girişimlerinin arkasındaki baş bilim adamı.
ФУЛКРУМ активно разыскивает вас обоих
Dayanak hâlâ aktif olarak ikinizi arıyor.
Думаю, ФУЛКРУМ взял их и они поставили помехи на сигнал
Tahminim Dayanak onları tanıdı sinyali kesti.
Давай, подключайся к игре, Чак прежде чем ФУЛКРУМ не забрал твою команду
Haydi Chuck, gir oyuna Dayanak senin takımını saf dışı etmeden önce.
Есть какая то новая информация о Басганге иги его руководителях с ФУЛКРУМ, генерал?
Busgang'den ya da onun Dayanak bakıcısından bir haber var mı, General?
Несмотря на то что мы бы предпочли взять Басбанга живим, получение его работ существенно откинуло возможности ФУЛКРУМ построить свой собственный Интерсект.
Busgang'i canlı olarak yakalamak istiyor olsaydık bile çalışmasını ele geçirerek Dayanak'ın kendi Bilgisayarlarını yapmalarını büyük ölçüde engelledik.
Когда ты сбежал из Фулкрум, ты действительно снял 9 парней?
Dayanaktan kaçarken, gerçekten 9 kişiyi hakladın mı?
"Фулкрум" потерял сотрудников там.
Dayanak orada adamlarını kaybetti.
из-за одной глупой ошибки, но если "Фулкрум" узнает кто ты действительно такой, пакуй свои вещи, Чак.
Ama eğer Dayanak gerçekten kim olduğunu biliyorsa, pılını pırtını topla, Chuck.
Что за "Фулкрум"?
"Dayanak" nedir?
Что за "Фулкрум", Брайс?
- "Dayanak" nedir, Bryce?
Надпись "Фулкрум."
DAYANAK
Я считаю, что это был "Фулкрум"... это было что-то, что я...
Sanırım Dayanaktı.
"Фулкрум."
Dayanak.
Также как "Фулкрум."
Dayanak da öyle.