Хайнрих перевод на турецкий
33 параллельный перевод
А меня - Хайнрих Фоглер.
Ben Heinrich Vogler.
Дорогой Хайнрих, от имени всех твоих старых соратников я хотел бы ещё раз сердечно поздравить тебя с днём рождения и с успешным началом работы на новом месте в Вартегау.
Sevgili Heinrich,... eski arkadaşların adına biz umduğunun en iyisini diliyoruz... ve Warthegau'da iyi bir başlangıç diliyoruz.
- Твоё здоровье, Хайнрих! - За тебя!
Şerefe!
- Брось, можешь звать меня Хайнрих.
Teşekkürler sana, Heinrich.
Да, конечно, Хайнрих.
... elbette.
Хайнрих готов снова начать сотрудничать с тобой.
Heinrich geçmişi unutmaya hazır. Bu fırsatı kaçırma.
- А, Хайнрих, как дела? - У тебя всё в порядке?
İyi misin?
Скажи, насчёт работы, Хайнрих говорил всерьёз?
Heinrich işle ilgili ciddi miydi gerçekten?
- Алло, Хайнрих? Это я, Ник.
Ben Nick.
Мы рады. - я тоже рад, Хайнрих. тогда, пока.
Ben de, Heinrich.
Хайнрих, если Виктор хочет дизайнерский холодильник, он должен его получить.
Bak sana ne diyeceğim. Eğer Viktor o buzdolabını istiyorsa onu alacağım.
- Пустяки, Хайнрих. ладно, пока.
Görüşürüz o zaman.
Хайнрих - вот проблема.
Heinrich asıl sorun.
- Кто такой Хайнрих?
Heinrich kim?
- Кто? Хайнрих.
Heinrich.
Хайнрих, разреши представить тебе подругу Ника.
Nick'in yeni kız arkadaşıyla tanışmalısın.
твоё здоровье, Хайнрих.
Şerefe Heinrich.
Хайнрих, ты знаешь, что у него нет денег, он потратил их, чтобы привезти свою подругу.
Meteliksiz olduğunu biliyorsun. Ama çok sevimli kız arkadaşını getirmiş.
Хайнрих, всё, что было между нами, я хотел тебе сказать, что очень рад тому, что я смогу работать с вами.
Geçmişteki sorunlarımıza rağmen demek istiyorum ki bence kurduğunuz işe katılmak benim için büyük bir onur olacak.
Хорошо? Это знак особого доверия, то, что Хайнрих пригласил тебя на обед.
Heinrich'in seni bu yemeğe davet etmesi iyi niyet işareti.
- И пышные прибыли. - Хайнрих.
Yüksek kâr getiren hatlar.
В седьмом матче серии мы вели в счёте, Томми Хайнрих послал мяч в мою область.
Durum 7-7 eşitken yankilerin oyuncusu Tommy Heinrich topu bana doğru vurdu.
Остановите и задержите братьев Хайнрих, заберите устройство.
Heinrich Kardeşleri yakalayıp, tutuklayacaksınız. Cihazı koruma altına alın.
Но благодаря вам, умники, Хайнрих захочет отомстить за своего убитого брата.
Siz iki dahi sağ olun ki şimdi Heinrich kardeşinin intikamını almaya çalışacak.
Говори, где Хайнрих, и, возможно, мы сможем договориться.
Bize Heinrich'in yerini söyle biz de sana bir anlaşma ayarlayalım, Ivan.
Где Хайнрих, брат?
Heinrich nerede, birader?
Это Хайнрих.
Bu, Heinrich.
Я думаю, что Оруэлл или Джэйд, или Сэмьюэл, или Хайнрих ВЫШЛИ на свет И написали мне.
Sanırım Orwell, Jade ya da Samuel veya Heinrich bir süreliğine ışığı çalıp bana e-posta attı.
- Твоё здоровье, Хайнрих!
Carl!
- Остановитесь, или он всё выпьет. Послушай меня, Хайнрих объединяется с Зоммерсами.
Bir saniye dinle.
- Через Хайнрих-Хайне штрассе.
- Heinrich Caddesi'nde.
Всегда эта Хайнрих-Хайне штрассе.
Hep orada kalırım.
Пограничный переход Хайнрих-Хайне штрассе.
Heinrich Heine Caddesi telefon kulübesi, buyurun?