Хакер перевод на турецкий
387 параллельный перевод
Я парень с улицы, понимаешь? Я хакер.
Ben sokaklarda büyüdüm, anlıyorsun ya, bilgisayar korsanıyım.
Я все жду когда Хакер скажет мне, что делать.
Hala Hacker'ın bana gelip görevin ne olduğunu söylemesini bekliyorum.
- Хакер мертв.
- Hacker öldü.
- Хакер не был убит маньяком.
- Hacker manyak tarafından öldürülmedi.
- Хакер сам напросился.
- Hacker kendi kaşındı.
Вы разбудили меня посереди ночи. - Теперь я слышу что Хакер мертв.
Beni gecenin bir yarısında uyandırdınız..... şimdi de Hacker'ın öldüğünü duyuyorum.
Я хакер!
- Ben bir bilgisayar uzmanıyım.
хакер.
Bir hacker
В течение Iate ночи рубит, JoIt CoIa, soft пьет ofthe eIite хакер.
Geceyarıları hackleri için, Jolt Cola seçkin hackerların yumuşak içeceği
хакер прививал вирус. Вируса?
Hacker bir virüs yerleştirmiş virüs mü?
хакер скопировал мой файл мусора.
Hacker benim çöplüğü kopyalamış.
Неуловимый хакер, верно?
Şu hayalet hacker, değilmi?
Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
Bu dünyada eşi görülmemiş bir siber beyin hacker ı...
Да... хакер с компьютером живут в своём собственном мире...
Sanırım buna bir bilgisayar ile dünyanın en harika siber-kızı arasındaki aşk ilişkisi diyebiliriz.
- Хакер никогда себя не сдаёт.
Bir bilgisayar korsanı asla kendini ele vermez.
Он пропускает. И тут Хакер заколачивает мяч в ворота Мазербела.
Çok çalışmanız gerekiyor, çok daha sert vurmanız gerekiyor topa.
Другая ваша жизнь в компьютере где вы известны как хакер по кличке "Нео"
Diğerinde ise bilgisayarlar içinde "Neo" isimli bir bilgisayar korsanı olarak geçiyor.
"Самый опасный хакер ускользнул от преследования ФБР."
FBI'a izini kaybettirdi.
"Кевин Митник, программист и хакер, атакует чужие компьютеры," "причём слуги закона бессильны против него".
Kevin Mitnick zarar vermeyi sürdüren bir bilgisayar programcısı ve kanun koruyucular onu birtürlü ele geçiremiyor.
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов. Исследований, документов, электронных писем...
Saldırgan Osires'tan gerçek anlamıyla binlerce dosya çalmış Araştırma makaleleri, belgeler e-postalar herşeyi kaydetmiştim
Я пытался получше узнать ваших хакеров, их субкультуру. Я - хакер.
Birkaç korsanın yardımına ihtiyaç var yada alt kültürden birilerine
"В Раллей, Северная Каролина, был арестован компьютерный хакер..." "Кевин Митник был арестован рано утром в среду..."
Kuzey Carolina da bugün dünyanın en çok aranan hacker'ı federal mahkeme karşısına çıkarıldı çarşamba günü gizlendiği apartmanda ele geçirildi
"К моменту своего ареста хакер Митник уже стал символом..."
Yakalandığı zaman FBI'ın en çok aranan bilgisayar suçlusuydu
Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора... Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то.
COBOL root seviyesinde Ironclad sunucusunu dolaşıyordum... biri beni hackledi, bilgisayarlarıma sızdı, verilerimi kırdı.
Ли Самсон, хакер.
Lee Samson, bir hacker.
Ну вот, тебя, например, нашла, Хакер.
Nihayet buldum seni hacker velet.
Хакер...
Hacker...
Я скажу тебе. Он хакер. Экстра.
Söyleyeyim, o bir bilgisayar korsanı.
Ясно, экстра-хакер отпадает.
Görünüşe göre Mac Fuarı sona ermiş.
Хакер "рожает" шелф-бейби, а затем ждет - в реальном времени - пока оно вырастет.
Okurum. Böcekler üzerinde çalışırım.
Когда шелф-бейби исполняется 16, хакер получает водительское удостоверение.
Bazen roller coastera bile binerim.
Все, что может создать иллюзию существования реального человека. А когда шелф-бейби исполняется 18, оно становится взрослым, и хакер может пользоваться им как бросовой личностью, чтобы совершать преступления.
Deneyimlerime göre, Bay Grissom, bazı erkekler tiyatroya gider... bazı erkekler tiyatrodur.
Алекс Траск? Величайший хакер.
Alex Trusk, olağan üstü bir hacker'dır.
Иностранная держава или компьютерный хакер в гараже?
Yabancı bir güç mü, yoksa garajındaki bir hacker mı?
Он знакомый Джоша, тоже хакер.
Josh'un hacker arkadaşlarından biri.
Эй, а вот и мой хакер!
Hey, işte benim hatun.
Или умный хакер внедрил вирус чтобы уничтожить спрятанные коды.
Veya kodları yok etmesi için programa bir virüs gizlenmiş olabilir.
Я 4 года не хакер но стоит засветиться - не отмоешься.
Dört yıIdır "Beyaz Korsanlık" yapıyorum. Ama o boktan listeye bir kez girince... Baş belası bir durum.
Достань сумку, хакер.
- Çantanı al, dahi çocuk.
Он - хакер-джедай. Он - супер.
Muhteşem biridir.
Хакер чертов!
Üzgünüm. Seni kazkafalı bilgisayar korsanı!
В мире есть только один хакер, который сможет взломать этот код.
Bu kodu dünyada çözebilecek bir tek hacker var.
Он лучший компьютерный хакер из всех кого я знаю.
Tanıdığım en iyi bilgisayar korsanı.
Он компьютерный хакер.
Kendisi bilgisayar korsanıdır.
Очень жаль, какой-то хакер его уже взломал.
Üzgünüm ama bunun için geç kaldın.
- Хакер?
Hacker?
Я хакер.
Tanrım.
Герман Фергюсон, хакер.
- Ferguson, Herman.
- Я не хакер.
Ben korsan değilim.
Он хакер.
- Sistemi hack'liyor.
Доктор Хакер! Док!
Dr. Hacker?