Халапеньо перевод на турецкий
63 параллельный перевод
Я нашел местечко, где делают отличные фаршированные халапеньо. Нет?
- Mozzarella peyniriyle harika jalapeno poppers yapan bir yer buldum.
... голубой тунец с авапухи и сашими с халапеньо.
Awapuhili büyük ton balığı ve hint biberli sashimi.
"Охоту на уток", и фрикадельки в маринаре из метро с дополнительным халапеньо. * * ( Перец чили. )
Dcck Hunt oynarız, soslu metro köftesi yeriz. Senin beğendiğin şekilde.
И когда официант принёс мне начо из запеченных чипсов, в окружении перчиков халапеньо лежало... моё обручальное кольцо.
Garson cipslerimi getirdğinde çerezlerin yanında nişan yüzüğüm de vardı.
с чили и халапеньо... - Если она вас не прикончит, это сделаю я.
- O sizi öldürmezse ben öldüreceğim.
Т.к. их приглашаем мы сказала, что приготовлю их любимые блюда, типа Чоризо с начинкой, рулеты кукурузный хлеб с халапеньо.
Onları davet ettiğimize göre ben de onların sevdiği yemekleri yapacağımı söyledim hindi dolması, bollito Jalapeno'lu mısır ekmeği gibi.
Двойная порция лука и халапеньо.
Ekstra soğanlı ve biberli.
Я принесла Бри ( сорт сыра ), желе с клюквой и Халапеньо ( перец ), и солёные крекеры.
Krem peynir, kızılcık jalapeno reçeli ve tuzlu su bisküvileri.
Кстати, если вы проголодались, то на углу есть кафе, где готовят сырный пирог с гуавой и халапеньо, который просто потрясающий.
Bu arada eğer acıkırsanız köşede fevkalade guava jalapeno peynirli tartı yapan bir kafe var.
Точно. "У Гарри Халапеньо"
Aynen öyle. Jalapeno Harry'nin Yeri.
Если это не глазированные халапеньо.
Acı biberli olmadığına göre olur.
Это халапеньо чеддер.
jalapeno kaşarı.
Нет, с халапеньо.
Jalapenos.
Нет ни вяленой говядины, ни сливочного сыра с желе из халапеньо, ни крекеров.
Kurutulmuş et yok. Acılı ezmeli krem peynir yok. Karışık kraker yok.
Сырные фри с халапеньо.
Meksika biberiyle bulanmış acı peynirli patates.
Не халапеньо. ( сорт перца ) Я знаю, что это гарнир дьявола.
Jalapenos yok, onun şeytan atıştırmalığı olduğunu biliyorum.
Это мазь из халапеньо
Jalapeno kremi.
Осторожно, этот халапеньо очень жгучий.
Dikkat et, bu meksikan biberleri çok acılı.
На вкус было как халапеньо.
Meksikan biberleri gibi tadıyordu.
Простите, вы сказали "халапеньо"?
Pardon, Meksikan biberleri mi dediniz?
И даже без твое халапеньо, уверен, я одержу верх над всеми.
Ve meksikan biberleri olmadan da, eminim kio sahte fransızın kıçını tekmelerdim.
Да, и изменил "аллилуйя" на "халапеньо". ( * сорт перца )
- Evet ve "hallelujah" ı "jalapeño" yla değiştirdim.
И мы все еще спорили, были ли это крылышки буффало, или халпеньо. Халапеньо. Пирожное с сомом!
Ve hala "buffalo wings" mi yoksa "Jalapeno poppers" mı olduğu konusunda tartışırız.
Перчик халапеньо.
Jalapeno popper?
Халапеньо? Ладно, я позвоню...
Jalapeno popper tamam oda servisini arayayım...
Мой всемирно известный соус с артишоком и халапеньо.
Dünyaca ünlü enginarlı jalapeñolu sosum.
— Да, и халапеньо ( сорт перца ).
- Evet, jalapeño da var.
Но тебе придётся её заказать и когда ты будешь это делать, ты должен попростить больше халапеньо... но вместо халапеньо ты должен сказать "желе-пенис".
Ama pizzayı hak etmen için pizzayı senin sipariş etmen lazım. Ve sipariş ederken de bol jalapenolu istemelisin. Ama siparişi verirken okunduğu gibi değil yazıldığı gibi söyleyeceksin.
Халапеньо.
- Jalapeno yani.
Так или иначе, я думаю, положить побольше халапеньо.
Bir şekilde Jalapeno dolması yapmaktan uzun sürecek sanırım.
Правда, потому что я думала, что мое будущее состоит из начос, сыра, халапеньо, например.
Doğru, çünkü ben geleceğimde cips, peynir, meksika biberi gibi şeyler olduğunu düşünüyordum mesela.
- Я купил Халапеньо на 2500 $
- 2,500 dolarlık Chipotle aldım.
Ты сказала, что у Халапеньо будет удачный день.
Chipotle iyi bir gün geçirecek demiştin.
У нас закончились перчики халапеньо.
İçli Jalapeno'muz kalmamış.
Пепперони, оливки... Халапеньо.
Kırmızı biberli, zeytinli ve jalepen biberli.
Я же говорил тебе, что на халапеньо слишком много панировки!
Sana o jalapeño poppers'ların çok fazla galetaya bulandığını söylemiştim!
- С халапеньо?
Yumurta. - Biberli mi?
Пепперони или двойное халапеньо.
Sucuklu veya iki kat Meksika biberi.
Нет, никаких твоих идей... никаких томатных шкурок, никаких перчиков халапеньо, и никаких буйволов.
Hayır, fikirlerinden hiç biri domates kabuğu, jalapeno çubukları ve buffalo şeyleri olmayacak.
"Халапеньо Чеддер", обожаю!
En sevdiğim biberli peynirli!
У тебя есть перец халапеньо?
Jalapeno'n var mı?
Это белый соус с халапеньо?
Bunun içinde Jalapeano sosu mu var?
Каперсы, халапеньо, и щепотка чёрного перца!
Kapari, cin biber ve bir tutam karabiber.
У нас тут халапеньо, энергетики, мини-пирожные, слегка подмороженные.
Biraz Jalepen patlangaçlarımız, çılgınca eğlencemiz ve biraz da hafif don yanığı olan mini-kişilerimiz var.
И правильно "халапеньо".
Ve o "halepino" diye okunur.
Собиралась использовать его. Это купон на бесплатные напитки в Халапеньо Джекс.
Jalapeno Jack'ten ücretsiz içki kuponu
Купон "Халапеньо Джекс" Бесплатные напитки и закуски.
KUPON JALAPENO JACKS ÜCRETSİZ İÇKİLER mezelerle birlikte perşembe sona erer
Халапеньо Джекс говорит : "Поехали!"
Jalapeno Jack tamamdır.
Повторяю, Халапеньо Джекс говорит : "Поехали!"
Tekrar ediyorum, Jalapeno Jack tamamdır.
Ничего, если мы оставим халапеньо?
Alopino'lardan almasak?
У нас есть итальянскй сквирт, сквирт халапеньо,
Fışkırtma oluyor derken?