Хамфри перевод на турецкий
586 параллельный перевод
Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
Kadehlerimizi Sör Humphrey için kaldıralım! Sör Humphrey'ye!
Так точно, сэр Хамфри. Мне нельзя так распускаться.
Sakinliğimi yitiriyorum, bu affedilmez!
– Сэра Хамфри.
- Sör Humphrey mi?
– Я к сэру Хамфри. – Что там?
Sör Humphrey'yi hemen görmeliyim!
– Сэр Хамфри, нам нужна ваша помощь.
Sör Humphrey, yardımınıza ihtiyacımız var. Teyzem hala orada, olanları bir bilseniz...
Сэр Хамфри, можно вас отвлечь?
Sör Humphrey, sizinle konuşmalıyım. Evet...
– И всё же, сэр Хамфри думаю, это бренди и вас заинтересует.
Evet, Sör Humphrey... Ama bu brandy'ler ilginizi çekecektir.
– Но сэр Хамфри...
- Beni lütfen affedin...
Приехавший расследовать кораблекрушения происходящие у этих берегов. – Записали, сэр Хамфри?
Kendisi, kıyılarımızdaki bir çetenin neden olduğu gemi kazalarını soruşturmak üzere yollanmıştır Üzere yollanmıştır.
– Нет! – Они с сэром Хамфри едут сюда.
Sör Humphrey'yle buraya doğru geliyor.
– Сэр Хамфри!
Sör Humphrey!
– Сэр Хамфри!
- Ne var Sam?
– Это сэр Хамфри, и с ним девчонка.
Sör Humphrey! - Kız da yanında! - Ya Joss?
Я видел, как она села в экипаж сэра Хамфри.
Biraz önce ekselanslarıyla buradan kaçtığını gördüm. Alçak!
– Где сэр Хамфри?
- İş seyahatine gitti. - Nereye?
– Отвечайте! Сэр Хамфри поплывёт ночной лодкой из Сан – Мало.
Sör Humphrey bu geceki Falmouth gemisine binecek.
– Они ищут сэра Хамфри.
- Neden, bir sorun mu var?
– Сэр Хамфри, большая каюта.
Yetkili siz misiniz?
Я здесь! Сэр Хамфри Пангеллан!
Sör Humphrey Pengallon, teslim olun...
Сэр Хамфри, сдавайтесь и отпустите девушку!
Ve kızı da bırakın! Uzak durun.
Возможно в Вашем саду, миссис Хамфри.
Muhtemelen bahçenizde, Bayan Humphrey.
Лаборатория Хамфри отказалась поддержать фильм о забастовке докеров, снятый самими докерами.
Humphry Laboratuvarlari liman isçileri grevi hakkinda film yapmayi reddetti. grevciler kendileri çektiler.
Разумеется, мистер Хамфри.
Neden olmasın Bay Humphrey?
Мистер Кристи, вчера мистер Хамфри спросил вас о вашей работе в полиции во время войны?
Bay Christie, dün hatırlarsınız Bay Humphreys size... savaş sırasında polis gücünde olup olmadığınızı sormuştu?
Ага, большая ошибка. МакГоверн и Хамфри, завтракают с натянутыми до ушей улыбками.
McGovern ve Humphrey kahvaltıda, sırıtıyorlar.
Он предложил её Хамфри, Кеннеди и Рибикоффу.
McGovern Humphrey, Kennedy ve Ribicoff'a vekillik teklif etti. Ama kabul etmediler.
МакГоверн роет себе яму,.. .. как и Хамфри, Маски и вся их шайка.
McGovern kendi kendini yok ediyor, tıpkı Humphrey, Muskie ve diğerleri gibi.
.. что сенатор Хуберт Хамфри выходил из кабинета, чтобы вызвать девочек? Послушайте, да что-угодно, если это поможет создать образ человеку.
Yani, Muskie'ye Senatör Hubert Humphrey'nin tele kızlarla görüştüğünü yazan bir mektup gönderdiğiniz gibi mi?
Хамфри, надеюсь, ты не будешь возражать.
Umarım bir mahzuru yoktur Humphrey.
А, вот эта достойна внимания : "Хьюберт Хамфри посетил Капитолийский холм".
Humphrey kongreyi ziyaret etti.
Ну, в этой ты похож на Хамфри Богарта!
Ama onunla Humphrey Bogart'a benzediniz.
- Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу.
- Sponsorumuz, Humphrey's Kahve.
Ты была бы счастливее с Виктором Ласло, чем с Хамфри Богартом?
Humphrey Bogart'tansa, Victor Laszlo ile mutlu olurdun, öyle mi?
Он видит себя Хамфри Богартом в "Касабланке".
Kendini Casablanca'daki Humphrey Bogart sanıyor.
А Хамфри - мой брат.
Humphrey kardeşim olur.
Вы голосовали за Хьюберта Хамфри. И убили Иисуса.
Sizler Hubert Humphrey'e oy verdiniz ve İsa'yı öldürdünüz.
Помните тот фильм с Хамфри Богартом, где они копали золото в горах?
( Bahsi geçen film : Treasure of the Sierra Madre ) - Evet Define Adası'ydı.
Прямо как Хамфри Богарт.
Humphrey Bogart gibiydi.
Правда? Ты посмотрела, когда Хамфри Богарт впервые увидел Ингрид Бергман.
Humphrey Bogart, Ingrid Bergman'ı ilk kez göreceği zaman öyle yaptın.
А ты, Пенелопа Уилхерн, согласна ли взять Эдварда Хамфри Вандермена Третьего в законные мужья, чтобы быть с ним в радости и печали, в богатстве и бедности, в болезни и здравии?
Ve sen, Penelope Wilhern III. Edward Humphrey Vanderman'ı kocan olarak kabul ederek onu sevip koruyacağına, iyi günde ve kötü günde varlıkta ve yoklukta, hastalıkta ve sağlıkta ölene kadar onu sevip, yanında olacağına söz veriyor musun?
Дженни Хамфри покупает 16 ярдов тюля.
- Jenny Humphrey 15 metre tül alıyor.
Выпьем за красоту, сэр Хамфри!
Neden olmasın?
Меня зовут сэр Хамфри Пангеллан.
Sulh hakimi Sör Humphrey Pengallon.
– Да, сэр Хамфри.
Bir dakika hanımefendi, eşarbı getireyim.
– Сэра Хамфри? – Да.
Onu tanıyorum, geçen gece oradaydım.
– Но, сэр Хамфри...
Yeni bir çatı dedim!
Нет, сэр Хамфри, дело хуже.
Çok daha kötüsü, Sör Humphrey.
– Тут всё чисто, сэр Хамфри.
- Kimse yok, Sör Humphrey. - Demek geldiniz!
Видите, сэр Хамфри?
Gördünüz mü Sör Humphrey?
Сэр Хамфри, слезайте!
İnin ve teslim olun!
Хамфри сказал : "Джордж - мой друг". Почему этот парень улыбается?
"George'un arkadaşıyım..." diyor.