Ханаан перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Библейский исход евреев из Египта показал что они ввели ханаан и объединили Лунный культ Изиды,
İncil'de de anlatıldığı üzere ısrailoğulları Mısır'dan çıktılar, vaat edilmiş topraklara girdiler ve burada ısis'in Ay kültü,
Проклят Ханаан, да будет рабом он у братьев своих.
Canaan lanetli olsa kardeşlerinin kölelerinin kölesi olurdu.
- Я еду в Новый Ханаан.
- New Canaan'a gidiyoruz.
- В Новый Ханаан?
- New Canaan mı?
- Надо ехать в Новый Ханаан.
New Canaan'a gitmeliyiz.
Син Ханаан Праесес. Ты справился со своим заданием и вернул клавиш. Но попутно совершил большую ошибку.
Shin Canaan Praeses. fakat bu arada büyük bir hata yaptın.
Син Ханаан Праесес! Прими же своё новое задание!
sana yeni bir görev veriyorum.
В пустом доме в конце улицы Ханаан, которым владеют Дэйв и Винс.
Canaan sokağında, Dave ile Vince'in sahibi olduğu boş bir depodayım.
О том, чтобы вновь увидеть Ханаан.
Canaan'ı yeniden görmek için dua ediyoruz.
Вновь увидеть Ханаан?
Canaan yeniden?
Я видел Ханаан.
Canaan'ı gördüm.
Ханаан уже занят.
Canaan zaten işgal edildi.
Идите в Ханаан, если хотите.
Eğer istediğiniz buysa Canaan'a gidin.
Мы отправляемся в маленькое дорожное приключение, во-первых, и тогда я возьму его в Нью-Ханаан доме в Нэшвилле.
Küçük bir yol seyahatına çıkacağız önce, ondan sonra da onu Nashville'deki New Canaan House'a götüreceğim.
Я прочитал некоторые более на новой Ханаан проекта прошлой ночью.
Dün gece Canaan Projesi hakkında biraz daha okudum. Jon'la da konuştum.
Припять, Баннак, Ханаан, Бикон-Хиллз.
Pripyat, Bannack, Canaan, Beacon Hills.
Ханаан.
Canaan.
Запомните вот что – Ханаан.
seni alalım Peki, yalnızca şunu hatırlayın.
Ханаан, поняли?
Canaan'ı bulmak zorundasınız. Yalnızca Canaan'ı bulun.
Я доктор Ханаан. Ах вот оно что.
- Ben Dr. Canaan.
Доктор Ханаан.
Dr. Canaan.
Проект "Новый Ханаан"... сотрудники.
Yeni Canaan Projesi'ndeki insanlar.
Ханаан – город-призрак.
Budur be.
В Ханаан давненько никто не приезжал.
His name is Stiles? Canaan'a uzun zamandır kimse gelmedi.
Люди давно начали покидать Ханаан.
İnsanlar epeydir Canaan'ı terkediyor.
Никто больше никогда не покинет Ханаан.
Artık kimse Canaan'ı terk edemez.
Ханаан?
Canaan?
Найдите Ханаан.
Canaan, tamam mı?
И большую вывеску с названием Ханаан.
Bir atlıkarınca mı gördün?
Мы должны поехать в Ханаан.
Hiç düzgün rüya gördün mü?
Пока я только знаю, где находится Ханаан.
Bulabildiğim tek harita 30 yıllık. Canaan hakkında bulabildiğim tek şey nerede olduğu.