Хант перевод на турецкий
921 параллельный перевод
Простите, что я вот так к вам вторгаюсь. Вы мистер Хант?
Davetsiz geldiğim için beni bağışlayın Bay Hunt.
Он просто очень старый и считает, что здесь проживает фотограф по имени Сэм Хант.
O yaşlı ve burada Sam Hunt adlı bir fotoğrafçının yaşadığını düşünüyor.
Я возьму. Мы не знаем человека по фамилии Хант.
- Hunt adlı kimseyi tanımıyoruz.
И во время своего нахождения там моя жена, по словам моего отца, познакомилась с этим фотографом по фамилии Хант.
Ve oradayken, karım, babamın dediğine göre Sam Hunt adlı bir fotoğrafçıyla dostluk kurmuş.
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
Demek istediğim, karım evi terk ederken babam bana dedi ki : "Sam Hunt verdi ona o bebeği. Bunu biliyor muydun?"
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Sonra babam arayıp o adamın St. Luke Sokağı, 27B'de yaşadığını söyledi bodrum katı dairesinde.
- Да? - В одной написано "Г.Г. в В.Г." В другой написано "Говард Хант, В. Хаус."
Birinde "B.S'dan H.H" diğerinde "Beyaz Saray'dan Howard Hunt" yazıyor.
Мистер Хант в данный момент отсутствует.
Ne zaman geleceğini biliyor musunuz?
Говард Хант слушает. Привет, я
Merhaba, ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Хант работал на ЦРУ до 1970го.
Hunt 1970'e kadar CIA için çalıştı. 49'dan 70'e kadar.
Что ещё у тебя есть? Согласно ответу от сотрудника Белого Дома, Хант работал на Колсона в качестве консультанта.
Beyaz Saray personeline göre Hunt orada Colson'ın danışmanı olarak çalıştı.
Я ничего не спрашивал о "Уотергейте". Я просто спросил, чем занимался Хант в Белом Доме.
Sadece Hunt'ın Beyaz Saray'daki görevini sordum.
Я не могу однозначно сказать, работает ли Хант на Колсона, или Колсон на Ханта.
Alabilir miyim lütfen?
Я просто хотел поинтересоваться, не помните ли Вы какие-нибудь книги.. .. которыми интересовался Говард Хант по поводу сенатора Кеннеди?
Acaba Howard Hunt'ın Senatör Kennedy hakkında yazılmış herhangi bir kitap alıp almadığını hatırlıyor musunuz?
- Прошу прощения? Дело в том, что у меня нет карты, где сказано, что Мистер Хант запрашивал какой-либо материал.
Doğrusu şu ki, burada Howard Hunt'ın herhangi bir şey aldığına dair bir kart yok.
Я помню, что кому-то выдавала их, но это был не Мистер Хант.
Birisi için bir materyal alındığını hatırlıyorum ama bu Bay Hunt değildi.
Мы просто хотели бы выяснить, чем занимался Хант,.. .. когда работал консультантом по делам Пентагона в Белом Доме.
Hunt'ın Beyaz Saray danışmanıyken Pentagon'un gizli belgeleriyle ilgili olarak ne yaptığını öğrenmek istiyoruz.
.. с библиотекарем Белого Дома по поводу книг, которые Мистер Говард Хант брал..
Bay Howard Hunt'ın aldığı, Senatör Edward Kennedy hakkındaki bazı kitaplarla ilgili olarak.
.. про сенатора Эдварда Кеннеди. Её первыми словами была фраза, что Говард Хант брал о нём книги.
Oradaki bayan önce Howard Hunt'ın Senatör Kennedy'le ilgili kitaplar aldığını söylemiş.
"Кажется, я помню что Хант брал кучу книг." Через пять секунд она сказала :
Beş saniye sonra, "Bay Hunt diye birini tanımıyorum." dedi.
- Очевидно, кто-то повлиял на неё. - У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
Yani eğer Hunt'ın Kennedy ve Chappaquiddick hakkında kitap aldığına dair bir kağıt parçası varsa...
Хант брал книги из библиотеки Конгресса,.. .. но что более важно, так это то, что кто-то повлиял на её...
Meclis kütüphanesinden de kitap alıyordu ama daha önemlisi, o kısacık zamanda birisi o kadına ulaştı.
.. там было много книг, которые запрашивал Хант,..
Hunt bir sürü kitap aldı dedi.
Библиотекарь и секретарь говорят, что Хант искал книгу.
Bir kütüphane görevlisi ve bir sekreter Hunt'ın bir kitaba baktığını söylüyorlar. Bu yeterince iyi değil.
Этого не достаточно. Клерк в Белом Доме сказал мне, что Хант был причастен к расследованию по делу Кеннеди.
Beyaz Saray'dan bir asistan bana Hunt'ın Kennedy'i araştırdığını söyledi.
- Это не влияет на сюжет. Библиотекарь Белого Дома говорит, что Хант проверил кучу книг.
Beyaz Saray kütüphane görevlisi Hunt'ın bir sürü kitap aldığını söylüyor.
Хант работал на Колсона в Белом Доме.
Hunt, Beyaz Saray'da Colson için çalıştı.
Хант расследовал дело Кеннеди в Чаппаквидике.
Hunt, Chappaquiddick'te Kennedy'i araştırıyordu.
И Рэндоф Хант был как всегда пьян.
Ve Randolph Hunt'ta her zamanki gibi sarhoştu.
Этот Рэндоф Хант.
Ah şu Randolph Hunt!
В Хант...
Hunt...
Джек Руби например, связанны с Хант Оил.
Hunt Petrol'le alakasını kanıtlamak için tam bir ay harcadı.
Дэби Хант. Позвони мне до того как я уеду в Кабо.
Ben Cabo'ya gitmeden ara.
- Ваше лекарство, Мисс Хант.
- İlacınız Bayan Hunt.
А там Дэби Хант.
Su kösedeki ise Debbie Hunt.
Я Дебби Хант.
Ben Debbie Hunt.
Извините. Здесь был Джейми который искал Дэбби Хант?
Debbie Hunt'ı arayan bir Jamie geldi mi?
Итан Хант, как всегда, ваша правая рука.
Ve Ethan Hunt her zamanki gibi kritik noktadaki adamın olacak.
Говорит Итан Хант...
Ethan Hunt.
Ах,... Простите, мистер Хант...
Affedersiniz Mr. Hunt.
По сообщениям властей, в нее входили Маргарет Итан Хант и ее деверь Дональд Хант.
Operasyon Margaret Ethan Hunt ve üvey kardeşin Donald Hunt tarafından çok zekice tasarlanmış.
Это Хант. Засекайте, откуда...
Hunt, yerini saptamak için neye ihtiyacınız var?
Итан Хант, дорогая, ты ведь помнишь его?
Ethan Hunt sevgilim. Hatırlıyorsun onu değil mi?
Простите, мистер Хант...
Affedersiniz Mr. Hunt?
Мистер Хант в данный момент отсутствует.
Bay Colson'ın ofisinde olabilir.
Они сказали, что Хант не работает у них уже три месяца.
Sonra halkla ilişkilerden biri bana garip bir şey söyledi.
- Говард Хант?
Evet efendim.
Хант перешёл на местечко по "теплее".
Hunt soğuktan geldi.
Все, Хант...
Tamam Hunt.
Из-за них Хант и Новаковски погибли.
Hernandez tavır yapıyor.
МакМанус, Уиттлси, Мукада, ДиАгнасти, Хант и Новаковски.
O zaman Oz'dan kan grubu uyan birisini bulun. Şu anda tıbbi kayıtlara sorgulama yapıyoruz. Biraz zaman alacak.