Хейс перевод на турецкий
720 параллельный перевод
Джеральдин Пейдж. Хелен Хейс. Джейсон Робардс.
Geraldine Page, Helen Hayes Jason Robards, Marlon Brando ve simdi de Riggan somson.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
İki hafta önce Eric Heisman'la Mexiko'daydık. Belki otuz tane gördük.
Ладно. А Салли Хейс?
- Sally Hayes'e ne dersin?
Улиссес Грант, Ратэрфорд Хейс, Джеймс Гарфилд, Гровер Клевеланд,
Ulysses Grant, Rutherford Hayes, James Garfield, Grover Cleveland,
Кровавая бойня продолжалась на востоке, в то время как я направлялся в Форт "Хейс".
" Ben Hayes Kalesi'ne geldiğimde Doğu'da bu kanlı katliam devam ediyor.
Я ждал тот фургон из форта "Хейс" не меньше вашего изо дня в день в отчаянии.
Hayes Kalesi'nden gelecek olan arabayı bekliyordum tıpkı sizin gibi günlerdir.
Я прибыл сюда из форта Хейс в апреле, но здесь никого не было.
Geçen Nisan'da Hayes Kalesi'nden geldim ama burada kimse yoktu.
Я слыхал, его повезут обратно в форд Хейс.
Olay şu ki, seni Hayes'e geri gönderecekler.
Эй, доктор Хейс.
Hey, Dr. Haines!
Доктор Хейс!
Dr. Haines!
Наоми Хейс Бейтс.
Naomi Hayes-Blatt.
- А это профессор Хейс.
Bu da Profesör Hayes.
Генри Хейс, Генри Хейс, Генри Хейс,
Mona'nın arabası parkta. Temiz görünüyor.
Настоящее имя Питона - Генри Хейс.
Ve sen...?
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
Bir yerden sonra, artık onun Peter Hale'ın gençliği ve hayalinin bir ürünü olduğu ortaya çıkıyor.
Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард.
Ondan sonra da Leland ve Slim Hayward'la bir kokteyle katılmam gerekti.
Вот эти люди вместе с их покойными или сбежавшими соратниками являлись воплощением того, что в Третьем Рейхе выдавалось за правосудие.
Bu adamlar, şu an ölmüş veya kaçak bulunan meslektaşları ile birlikte..... Üçüncü Yönetim döneminde güya adaleti temsil etmişlerdi.
Могу я поговорить с доктором Томом Хейвером, пожалуйста?
Dr. Tom Haver'la görüşebilir miyim lütfen?
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
Bayanlar Baylar Copacabana, gururla takdim eder, Bayan Kitty Haynes.
Вы сошлись с Китти Хейнс. Но...
Gece kulübü şarkıcısı Kitty Haynes'le evleneceksin.
Хей, с дороги, поберегись!
Bırakın geçelim.
Я согласен с тем, что наша группа будет самой выдающейся, но Дикия Жэребцы никогда не станет супергруппой, если мы не заполучим Эдди Ван Хейлана.
Eminim, Wyld Stallyns büyük başarılara imza atacak. Ama gitarda Eddie Van Halen olmadan asla süper bir grup olamayız.
И она с ними разобралась. Как Хейзел Добкинс разобралась со всей семьёй.
Onlardan kurtulmuş, tıpkı Hazel Dobkins'in ailesine yaptığı gibi.
Доктор Хейс...
Dr. Haines, bana yardım edebilir misiniz?
Чрезвычайно сложные попытки поймать его Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника.
... Desdemona'nın 6 km. güneyinde görüldü. Haynes'in, 8 yaşında bir çocuğu rehin tutması, yakalanmasını zorlaştırıyor.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх.
Haynes'in babası suç işlemeyi meslek edinmişti. Fahişelere zaafı vardı. Kesin olan şu ki...
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Araştırmam sırasında Dr. Heinz Werber adında bir adamla çalıştım. O beni hipnotize etti.
" Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
"Birileri senin bir zamanlar Haight Ashbury'de Grateful Dead ile yaşadığını söyledi ve Jerry Garcia'yla takılıyormuşsun." gibi şeyler söylüyor.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
Apollo 13 tüm elektrik gücünü kaybetti, Astronotlar Jim Lovell, Fred Haise ve Jack Swigert... ay modülüne bir cankurtaran gibi, geçiyorlar, böylece komuta modülündeki telsizleri için enerjileri olacak.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Rico, sanırım Dr. Hayden'i tanıyorsundur.
Ты можешь передать это Капитану Хейлу... с моими лучшими пожеланиями.
Bunu Yüzbaşı Hale'e iletin. Hürmetlerimi bildirmeyi de unutmayın.
Во время последней связи с землей перед аварией, Майор Дикинс сказал, что капитан Хейлс потерял управление.
En son temasında, Binbaşı Deakins Yüzbaşı Hale'in onu kaybettiğini bildirmiş.
Мне показалось, ты говорил, что с Хейлом не будет проблем.
Hey! Sanrım Hale'in bir sorun olmayacağını söylemiştin.
С белым Жериу у Хейли не будет никаких шансов.
Jüride siyahlar olmazsa Hailey'in hiç şansı yok demek istiyor.
Да, я говорил с мистером Хейли о его детстве, его семье. - О его службе в армии.
Evet, Bay Hailey'le çocukluğu, ailesi... ve savaştaki deneyimleri hakkında konuştuk.
Я только хотел вам сказать, с последнем коммюнике гнерала Хейга было сообщение для вас.
General Hague'nun son iletisinde sana bir mesajı vardı.
Потом, если Хейг сможет собрать достаточно военных сил и если Сенат подключится, мы сможем справиться с этим делом. Я уверен.
Hague ordudan yeterince büyük bir parça koparabilirse ve meclis tek vücut olarak hareket edebilirse atlatabiliriz.
Если мы попытаемся связаться с Хейгом или ещё кем-то, они нас сдадут.
Hague'ye veya bir başkasına ulaşmaya çalışırsak bizi ihbar ederler.
Всё, что я знаю сейчас, это что генерал Хейг через несколько часов прибудет сюда, и сам ад прибудет вместе с ним.
Şu anda elimizdeki tek bilgi Hague'nin buraya geldiği ve cehennemi peşinden sürüklediği.
Значит, у нас есть Рита Хейворд в морге и Вероника Лейт с Уайтом.
Rita Hayworth morgda, Veronica Lake White'la birlikte.
Лично я с удовольствием устроил бы Вирену 5000-метровое турне по стадиону "Хейворд".
Viren'ın yanına yaklaşabilmemin tek yolu yaz tatilini burada geçirmesi.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Pre hayranları, iyi dinleyin. Fin Millî Takımı mensupları Steve Prefontaine'nın bu yaz Hayward Pisti'nde Oregon Atletizm.
Хей, я тебе помогу с этим.
Bunun için sana yardım ederim.
О, хей, мистер Брайс, я видела вашу фотографию, и я помню тебя по вооруженному похищению.
Merhaba Bay Bryce, sizin resminizi gördüm. Ve sizi de silahlı adam kaçırmadan hatırlıyorum.
Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
Boyle tepelerinde yeraltında bir yerde, DWP yakınlarında.
Зачем ты разговаривала с Хейди?
Neden Heidi'yle konuşuyordun?
- Хей, осторожнее с этим!
- Ona dikkat et!
Хей, хей, парень с негативной энергией,
Hey, kötümser çocuk!
Хей, я с вами завязал, народ.
Sizinle zamanımı harcamışım!
- Хей, с тобой все будет в порядке, приятель, хорошо?
- İyileşeceksin adamım, tamam mı?
Генри Хейс.
Tamam.