Херб перевод на турецкий
132 параллельный перевод
- Я почти забыл о тебе, Херб.
- Sanırım seni unuttum, Herb.
Что ты хочешь, Херб?
Gitmek istiyor musun, Hern?
Иди домой к ним, Херб.
Evine, çocuklarına git, Herb.
Иди домой, Херб.
Eve git, Herb.
- Да. Да, это я, Херб Смит.
- Evet, ben Herb Smith.
- Это тот самый, Херб.
- Bu o, Herb.
Херб, проснись!
Herb, uyan!
Привет, Херб, сегодня тебе яблоко.
Hey Herb, senin için elma var bugün.
- Привет, Чарли. - Привет, Джордж Херб.
- Selam George, Herb.
Во-первых, милая, Херб мне не предлагал,..
Her şeyden önce tatlım Herb bana teklif etmedi.
Херб есть?
Herb buralarda mı?
Мидж, Кэрен, Кики, Херб, Верн.
Kiki, Herb ve Vern.
Херб.
Herb.
Херб Стэнтон.
Herb Stanton.
Херб Стантон.
Ben Herb Stanton.
Пока подтверждения нет, но обещаю, Херб... вам я сообщу в первую очередь.
Henüz yok. Ama şüphen olmasın, Herb. İlk bilen sen olacaksın.
Херб - дырка от бублика
İyi seyirler...
- Заткнись, Херб.
- Çeneni kapa, Herb.
Эм, Херб, будь добр, помоги перенести "NordicTrack"? ( NordicTrack Товарный знак спортивных тренажеров )
Uh, Herb, NordicTrack için bana yardım edebilir misin acaba?
O, Хей, Херб, что привело?
Oh, hey, Herb, naber?
Черт, Херб, ненавижу сообщать плохие вести, но я ждал шесть лет пока этот хитрожопый проныра не встанет на ноги.
Herb, kötü haberleri sunmak istemem, ama ben 6 senedir kendi ayakları üstünde durmasını bekliyorum.
Что еще, Херб?
Başka ne var, Herb?
- Я имел ввиду список, Херб.
- Listede, Herb.
Херб обустроил ее под свои паровозики.
Herb'ün çalışma odası.
Херб может играть со своими поездами один.
Herb kendi kendine oyalanabiliyor.
Это отличный путь, Херб.
İyi bir yaşam, Herb.
Херб не пьет.
Herb içki içemezki.
Херб, в машину!
Herb, arabaya!
- Пока, Херб.
- Güle güle Herb.
Ты знаешь как мы это делаем, Херб.
İşlerin nasıl yürüdüğünü biliyorsun, Herb.
Доктор Трой, знакомьтесь - Херб Шланский.
Dr. Troy, Herb Schlansky ile tanışın.
- Херб, Ву, Саня, ты, она и я.
- Herb, Woo, Sanja, sen, o ve ben.
Брони подружилась с Хербом, Херб с Саней,
Broni Herb ile birlikte, Herb Sanja ile birlikte,
Если я понадоблюсь, Херб и я УЕЗЖАЕМ на эти выходные в Лагуну Бич.
Eğer beni ararsan Herb ve ben hafta sonu kaçamağı için Laguna Plajı'na gideceğiz.
Херб счастливчик, завидую ему
Herb onu götürdüğüm için şanslı sayılır.
Привет Херб.
- Hey, Herb.
Я сказал "уикенд" Херб. Это все.
"Hafta sonu" dedim Herb, o kadar.
# Всегда вовремя... У тебя есть Херб Альперт?
Herb Alpert yok mu?
О, слушай, Херб, ты случайно не хочешь поехать куда-нибудь и перекусить?
- Herb dışarı çıkıp, bir şeyler yeme şansımız var mı?
Я сдаюсь, Херб.
Vazgeçtim Herb.
Херб и я найдем способ быть вместе!
Herb ile ben birlikte olmanın bir yolunu buluruz.
Херб очень привлекательный мужчина
Herb çok yakışıklı bir adam.
Херб!
Herb!
Херб, поговори со мной!
Herb konuş benimle!
Херб. У нас немного времени.
Herb.
О, привет, Херб!
Herb!
Ладно, Херб.
Tamam, Herb.
Привет Херб.
Herb!
Херб?
Herb?
- Херб Кин рассказывал о вас.
Herb Caen bana sizden bahsetti.
Ты в Херб Кейн.
Herb Caen'in yazısındasın.