Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Х ] / Хижина

Хижина перевод на турецкий

243 параллельный перевод
Это просто плавучая хижина!
Ne yazık ki yüzen bir gecekondudan biraz daha iyidir.
Там есть хижина для странников, идите в нее.
Gezginler için arkada bir kabin var. Onu kullanabilirsiniz!
- Будем надеяться, хижина комфортабельная.
- Umarım kabin rahattır.
Знаю, это глупо, но хижина так изолирована...
Aptalca olduğunu biliyorum ama kabin çok gözlerden uzak...
Хижина эта была построена 100 лет назад, странным, застенчивым человеком по имени Торе Гровик.
Bu kabin 100 yıl önce garip, utangaç bir adam tarafından yapılmış, adı Tore Gråvik.
" ам хижина.
Orda bir klübe var.
Моя хижина уцелела?
Benim kulübem hala duruyor mu?
Может, на озере Мине, у меня там маленькая хижина?
Ördek avında kullandığım bir kulübem var. Bir saat sonra buluşalım mı?
Вот та хижина свободна. Можете её забирать.
Kulübe boş, oraya yerleşebilirsin.
Хижина отца напоминала небольшую баржу.
Babamın kulubesi küçük bir mavna gibiydi.
Я живу один... Как хижина в лесу. в пустоте и скуке.
"Yalnız yaşarım " kendi içimde, ormanda bir kulübe gibi " Uzak tuttum herkesten kalbimi
- Это не та хижина, которую мы ищем.
- Aradığımız kulübe bu değil.
- О, я думал, это как хижина иглу.
- Ben iglu gibi bir şey sanmıştım.
Это была... хижина его старого садовника.
Bu kulübe, baronun eski bahçıvanı içindi.
"Только обычная хижина остаётся нетронутой. " Ей страх неведом.
"Yalnızca saçma inziva yeri kalıntılar arasında korkusuzca duruyor."
( В оригинале "Huttes" - "Хижина". Гунны, впрочем, тоже исчезли задолго до 1123 года. )
Ve Huttes'ler için.
Сад, в котором находится моя бедная хижина, всего одной аллеей отделен от Росингз Парка.
Naçizane evimin bahçesi Rosings Park'tan sadece bir çit ile ayrılıyor.
Это хижина моего отца!
Babamın kulübesi!
Вот - скромная хижина нашего друга.
Burası - Arkadaşımızın evi.
Это хижина Чарли.
Charlie'nin evi orada.
Маленькая Красная Хижина.
Little Red Kabin. Orada yediğimiz akşam yemekleri hatırladınız mı?
Ещё одна Маленькая Красная Хижина.
Başka bir Little Red Kabin daha.
- Хижина дяди Тома.
- S.S. Minnow Johnson.
- Хижина дяди Тома "?
- S.S. Minnow Johnson mı?
- Хижина из бобровых шкур, не очень уютно.
- Kunduz tüyünden yapılmış çadır.
Рядом с которым Букингемский дворец выглядит как индейская хижина.
Evinin yanında Buckingham Sarayı kulübe gibi kalıyor.
В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные.
Göl kenarında merkezden uzak bir kulübesi var. Yazılarını orada yazıyor. Unutulmayacak bir hafta sonu sözü verdi.
Hum мы хотим действительно, чтобы ты имел интимности, но это маленькая хижина бассейна.
Gerçekten sana özel bir yerin olsun istiyoruz, ama burası bir havuz evi
"Хижина Морского Краба", слышали?
Cliff'in Yengeç Kulübesi'ni duydunuz mu?
ХИЖИНА ЯМАЙСКИХ СПЕЦИЙ
JAMAiKA LOKANTASI
"Хижина ямайских специй" в Филадельфии одна, мадам.
Philadelphia'daki tek Jamaika lokantasi bayan.
Вон хижина.
Külübe işte orada.
У нас там рыбацкая хижина.
- Balıkçı kulübemizde babamdan dinledim.
Там в лесу, в том месте, где сейчас стоит наша рыбацкая хижина, раньше сжигали ведьм на костре, а на самом деле, невинных женщин.
Şu anda balıkçı kulübesinin bulunduğu ormanın derinliklerinde eskiden cadılar yakıIırmış. Ve hatta masum kadınlar.
Тайная хижина среди болот -
Bataklığın ortasında gizli bir kulübe.
" Узнал, где находится твоя хижина.
" KULÜBENİN NEREDE OLDUĞUNU BULDUM. YOLDAYIM.
Тайная хижина среди болот -
Bataklığın ortasında gizli bir kulübe -
Мне нужно убить человека, убившего мою мать тайная хижина посреди болот... чего еще может желать вернувшийся к делам серийный убийца
Bataklığın ortasında gizli bir kulübe... Kendini yeniden işine adamış bir katil daha ne ister ki?
"Хижина сухих завтраков Майка".
"Mike'ın Gevrek Kulübü."
Вон там хижина капитана Скотта. Построена в 1902-ом.
Sağ tarafımızda Kaptan Scott'ın kulübesi duruyor. 1902'de inşa edilmiş.
Это хижина самого Шеклтона. В ней ничего не менялось уже 100 лет.
Shackleton özgün kulübesi, 100 yıldır aynı şekilde korundu.
- Визжащая Хижина.
- Bağıran Baraka.
В долине, недалеко отсюда, есть хижина.. а в ней - призрак.
Bir sonraki vadide bir göl, yanında bir ev ve içinde huzursuz bir hayalet var.
На это было легче уговорить моих родителей чем хижина масаи из коровьего навоза, так что...
Ailemi oraya ikna etmek inek pisliğinden yapılmış Masai kulübesinden daha kolaydı.
"Крабовая Хижина" была лучшим местом Кэмдена чтоб устроить вечеринку в честь возвращения из тюрьмы.
( Geçmiş olsun, Earl )... geçmiş olsun partisi yapmak için en iyi yer, Yengeç Kulübesi olmuştu.
Брошенная хижина!
Şurada terkedilmiş bir mekan var!
Это, наверное, хижина-суповарня. Как во времена сухого закона на суп.
Burası çorba yasağının olduğu günlerden kalma kaçakçıların kullandığı bir yer olmalı.
Хижина...
Kulübe.
- А потом пустая хижина.
sadece davulları duyarsın.
Звоню, чтобы узнать, готова ли наша хижина?
Dağ evi hazır mı diye aradım.
"Хижина дяди Тома".
FIVE POINTS MİSYONU SUNAR TAM AMCANIN KULÜBESİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]