Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Х ] / Ходж

Ходж перевод на турецкий

172 параллельный перевод
O, Ходж, кофе и ликер сюда.
Hodges, kahve ve likör istiyoruz.
Ходж.
Hodge.
Откуда ты родом, Ходж?
Nerelisin Hodge?
Ходж пытается пройти программу в третий раз.
Hodge üç defa çaktı.
Надежда умирает последней, Ходж.
Umutla yüzülmez Hodge.
Ходж, твоя очередь.
Hodge, sıra sende.
- Сколько тебе лет, Ходж?
- Kaç yaşındasın Hodge?
- Ходж, сюда.
- Hodge, buraya gel.
Зачем ты все терпишь, Ходж?
Buna katlanmak zorunda değilsin Hodge.
- Сядь, Ходж.
- Otur yerine Hodge.
Да, сядь, Ходж.
Evet, otur Hodge.
- Сбрось меня с себя, Ходж.
- Kıskacımdan kurtul Hodge.
Ходж тут ни при чем.
Hodge'un hiçbir suçu yok.
- Это правда, Ходж?
- Bu doğru mu Hodge?
Ходж, ты тут не впервые.
Hodge, daha önce de bu okuldaydın.
Ходж, положи акваланг на пол у бассейна.
Hodge, havuzun kenarına gel.
Ходж!
Hodge!
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge, Astoria, Oregon.
Это мистер Ходж.
Bu da Bay Hodge.
Он забил ее до смерти прямо здесь. Джулиан Ходж?
Julian Hodge ona burada mı vurdu?
- Мистер Ходж, здравствуйте.
- Bay Hodge, merhaba.
Джулиан Ходж, позвольте представить вам Ховарда Гордона.
Julian Hodge, sana Howard Gordon'ı tanıştırayım.
Ходж вспомнил про молодого рассыльного Пабло Ортиза, бедного парнишку, который с трудом говорил по-английски.
Hodge'un aklına, adı Pablo Ortiz olan dağıtıcı çocuk geldi. Zavallı çocuk doğru dürüst ingilizce bile konuşamıyordu
Ходж заставил Натасию помочь ему.
Hodge Natasia'yadan yardım istedi Kız polisi aradı ve
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge, Suzan'ın dişçi arkadaşı.
Вы должны знать, что когда Альма Ходж проснулась тем утром, У неё не было мысли уйти от мужа.
Alma Hodge'in, sabah uyandığı zaman, o günün kocasını terk edeceği gün olduğunun aklının ucundan bile geçmediğini bilmelisiniz.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
Ve Orson Hodge, kendisine karşı gelinmesini hiç sevmezdi.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Evet, Orson Hodge kendisine karşı gelinmesini sevmeyen bir adamdı... hiç kimse tarafından.
Леди и джентельмены, представляю вам мистера и миссис Орсон Ходж!
Baylar ve bayanlar! Karşınızda Bay ve Bayan Orson Hodge!
Извините, вы Брии Ван де Камп? Теперь моя фамилия Ходж.
Afedersiniz, bayan Van De Kamp?
Орсон Ходж мечтал об идеальном медовом месяце.
Orson Hodge, kusursuz bir balayı hayali kurmuştu.
Миссис Ходж?
Bayan Hodge?
Да, мистер Ходж.
Evet, Bay Hodge?
К счастью для него, история предназначена для того, чтобы ее переписывали... И никто не знал этого лучше, чем Брии Ходж.
Onun şansına, tarih yeniden yazılıyor... ve bunu Bree Hodge'dan daha iyi kimse bilemez.
Больше всего на свете Брии Ходж терпеть не могла неожиданный... стук в дверь.
Bree Hodge, hiçbir şeyden nefret etmezdi...
Я бы хотела заказать столик на сегодняшний вечер на имена Ходж и Бигсби, и желательно, чтобы столик находился в центре зала.
Bu akşam için bir rezervasyon yaptırmak istiyorum. Hodge ve Bigsby adına, ayrıca.. salonun ortasında bir masaya ihtiyacımız olacak.
Я ищу Глорию Ходж.
Gloria Hodge'a bakıyordum.
Я Глория Ходж.
Ben Gloria Hodge'ım.
Я - Алма Ходж.
Ben Alma Hodge.
А... его зовут Орсон Ходж, у него был роман с женщиной в убийстве которой подозревают Майка Делфино.
Adı Orson Hodge. Bir ilişkisi varmış. Mike Delfino'nun öldürdüğünü düşündüğünüz kadınla.
Потому что мистер Ходж видел ее труп в морге.
Çünkü Bay Hodge cesedini morgda gördü.
Знакомьтесь, это Эльма Ходж.
Millet, bu Alma Hodge.
- Здравствуйте, Доктор Ходж.
Selam doktor Hodge.
Да, когда дело касалось зубов, люди полагали, что доктор Ходж знает все.
Evet dişler söz konusu olduğunda insanlar Dr. Hodge'ın tüm soruları cevaplamasını beklerler.
Спасибо, Мама Ходж.
Teşekkürler anne Hodge.
Было 6 часов утра, и перед Бри Ходж стояла дилема, знакомая многим домохозяйкам :
Sabahın altısıydı... Ve Bree Hodge bir ikilemle yüz yüzeydi sayısız ev kadınının olduğu gibi...
- "Барабанщик Ходж", сэр, Харди.
- "Davulcu Hodge." Hardy.
- Ходж?
- Hodge?
Матушка Ходж, вот ваш завтрак.
Anne Hodge, kahvaltınızı hazırladım. Bırak oraya.
Думаю, Чарльз Ходж замучает меня до смерти.
Bu tamamen konu dışı. Sanırım Charles Hodge bunun için başıma bela olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]