Хоккея перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Девочке можно покупать всякие красивые вещи - а мальчики всегда думают только о грубых развлечениях вроде хоккея.
Bir kıza, sevimli kıyafetler alabilirsin erkekler de her zaman buz hokeyi gibi sert oyunları severler.
У тебя разве сегодня нет хоккея в 2 часа? Да.
- 2 : 00'de hokey maçın yok mu?
- Ты уже закрывал магазин ради хоккея.
Az önce çatıda hokey oynamak için kapattın.
Кто закрыл магазин ради хоккея?
Kim hokey oynamak için dükkanı kapadı?
Гольф ничем не отличается от хоккея, гольф тоже требует таланта и самодисциплины.
Golf de hokeyden farklı değildir. Yetenek gerekir ve tabii disiplin de.
Теперь ты сможешь ощущать дух хоккея.
Bak Happy. Sende bir hokey oyuncusunun ruhu var.
Вау, просмотр хоккея того стоит.
Hokey izlemek gerçekten işe yaradı.
Она капитан команды хоккея на траве.
Çim hokeyi takımının kaptanıdır.
Команда хоккея на траве набирает форму. Класс!
Çim hokey takımı şehre gidiyormuş.
О, Дози годами были основой большого хоккея в Старс Холоу.
Doose'ler Stars Hollow Lisesi hokey takımının bel kemiği olmuştur.
Как только сделают каток с подогревом для хоккея мы заберём и его тоже.
Faytonu kendisi çekiyor.
Они поймают тебя, как Питера, когда тот возвращался с хоккея.
Peter'ın hokey koçunu takip edişi gibi onlar da seni takip edeceklerdir.
Вот уж не думал, что ты фанат хоккея.
Senin bir hokey fanatiği olduğunu bilmiyordum.
Что касается остальных, вы должны быть командой хоккея-на-стульях!
Size gelince, güya koltuk hokeyi takımı olacaksınız!
Просто хоккея.
Sadece hokey.
Но вот до хоккея ему далеко.
Ama gerçek şu ki : Hokey'i tek geçerim.
Это старая сестрина юбка для хоккея на траве.
Asinda kiz kardesimin eski çim hokeyi etegi.
Знакомься. Это будущее нашего хоккея.
Takımımızın geleceği ile tanışmanı istiyorum.
МакРэй отсидел 8 месяцев за попытку ограбления БэйБанка с пневматическим молотком, после того, как его вышибли из профессионального хоккея.
Profesyonel hokeyden atıldıktan sonra MacRay çivi tabancasıyla BayBank'taki veznedarın üzerine yürümekten sekiz ay yedi.
- Профессионального хоккея?
- Profesyonel hokey mi?
Это клюшка для ирландского хоккея на траве.
Hurling adında bir İrlanda oyununda kullanılır.
- А как насчет хоккея?
- Hokey'e ne dersiniz?
Как клюшка для хоккея на траве.
Çim hokeyi sopası gibi yani.
Отличные трюки для воздушного хоккея.
- Hokeyde çok iyi hile yapıyorsun doğrusu.
Кроме бейсбола, футбола, тенниса, автогонок и хоккея.
Beyzbol, amerikan futbolu, tenis, futbol, NASCAR ve hokey dışında.
Вы не фанат хоккея, верно?
Anladığım kadarıyla hokey hayranı değilsin.
С каждой игрой у меня становилось всё меньше и меньше игрового времени, а потом остались только драки и никакого хоккея.
Her oyun, buz üstünde kalma sürem giderek kısalıyordu. Sonunda Hokey'den tamamen uzaklaşıp, tek yaptığım kavga etmek oldu.
На самом деле, мы приветствуем возможность защитить честь профессионального хоккея.
Aslında, biz profesyonel hokeyin onurunu savunma şansını memnuniyetle karşılarız.
Разве драка существенна для хоккея?
Buz hokeyi sporunda kavga gerçekten gerekli midir?
Блин, почему это не то, до чего никому и дела нет, типа хоккея или "Золотого глобуса"?
Neden bunun yerine kimsenin önemsemediği.. ... buz hokeyi ya da altın küre ödülleri ölmedi ki?
Но у нас в подвале стоит стол для воздушного хоккея.
Ama bizim bodrumda hava hokeyimiz var.
Мы любим болтать, придумываем страшилки и иногда новые стратегии для хоккея.
Sohbet etmeyi severiz. Korkunç hikâyeler uydurur, bazen de yeni hokey taktikleri belirlerdik.
Вот смотри : ворота для уличного хоккея.
Baksana burada sokak hokeyi kalesi var.
Это клюшки для хоккея на траве?
Onlar çim hokeyi sopaları mı?
И он дал тебе кучу клюшек для хоккея на траве?
Ve o da sana çim hokeyi sopaları mı verdi?
Это клюшки для хоккея на траве.
Onlar çim hokeyi sopaları.
У меня нет формы, но я надену шорты для волейбола, шиповки с просмотра хоккея на траве, теннисный напульсник, а если холодно, толстовку с рестрелеток.
Futbol giysim yok ama voleyboldan kalma şortum çim hokeyinden kalma kramponlarım, tenisten bilekliğim ve eğer soğuk olursa, güreş amigoluğundan kalma kazağım var.
Тогда после хоккея.
- Ondan sonra o zaman.
Блин, если граница открыта, почему Ронни Прайса взяли с одним окурком, когда возвращался с хоккея в Ванкувере?
Madem sınır ağzına kadar açık, o zaman neden Ronnie Price Vancouver'daki maçtan dönerken yarım kilo ot yüzünden yakalandı?
Вот остров хоккея.
Hokey adası gibi.
Она может лишиться дружбы, хоккея, честности и семьи.
Bu demek oluyor ki arkadaşlığı, hokeyi, dürüstlüğü ve aileyi de kaybedebiliriz.
Если она использует остров хоккея, он разрушится.
Eğer hokey adasını kullanırsa, ada kapanacak.
Вот уж не думал, что вы фанатка хоккея.
Hokey hayranı olduğunu bilmiyordum.
Хоккея.
- Hokey.
У тебя новый партнер для хоккея, который заменит твоего отца.
Artık babanın yerine oynayabileceğin bir hokey arkadaşın var.
Борьба была довольно зрелище но, к сожалению, для любителей хоккея, что было примерно единственное действие, которое можно увидеть в играх прошлой ночью.
Çıkan kavga epey ilginçti ama hokey severler için ne yazık ki dün geceki maçın en heyecan verici kısmı bu kavgaydı.
В прошлом сезоне ни одного хоккея не видел.
Yıllarca nasıl yaşadığımın farkına varamadım.
Я наткнулся на него поздним вечером на канале HBO, когда вернулся с хоккея, и чуть не умер.
Süper.
Нет, никакого хоккея.
Buz hokeyi yasak.