Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Х ] / Холестерин

Холестерин перевод на турецкий

101 параллельный перевод
Холестерин, знаете ли.
Kolesterolüm var.
Холестерин - в норме.
Kolestrol, iyi.
"Холестерин"?
Ya kolesterol?
Это то, что я сказал о своём последнем анализе на холестерин.
Son kolesterol testimde ben de aynısını söylemiştim.
Тебя не волнует холестерин, рак легких, ожирение?
Kolesterolün için endişelenmiyor musun, kanserden, fazla kilolardan?
Мы исследуем ее на холестерин.
Kollestrolünü ölçeceğim.
Все эти овощи действительно выводят холестерин из старого организма.
Tüm bu sebzeler, yaşlı kalbimdeki kolestrolü temizledi.
- А как твой холестерин?
- Seni kolesterollü şişko!
- чтобы моей собаке давали холестерин. - Хорошо.
- yani köpeğime uygun bir şeyler.
О таких вещах, как холестерин, мы даже не думали.
Kolesterol gibi saçmalıklara kafa yormazdık.
Есть вредный холестерин, есть полезный, а какой где - вечно путаю.
Şu iyi kolesterolle, kötü kolesterol işi kafamı karıştırıyor.
- Оно полезно. - В вине тоже холестерин.
- Kırmızı şarap içmek serbest.
В гоголе-моголе есть холестерин.
Eggnog, kolesterol içerir.
Хороший холестерин, а мажется, как плохой холестерин.
Bu iyi kolesterol, ama kötü kolesterol gibi sürülüyor.
Их даты рождения, номер школы, кредитная карточка, медкарта. Холестерин повышен, но давление в норме.
Doğum tarihleri, gittikleri okullar, kredi kartı bilgileri, sağlık kayıtları... kolesterolü yüksek ama tansiyonu normal.
Холестерин... 40?
Kolesterol, 40?
- А у меня повышенный холестерин.
- Ve benim kolesterolüm de çok yüksek.
Доктор сказал, что у него холестерин взлетел до небес из-за лекарств, которые он принимал.
Doktor, aldığı ilaçlar yüzünden kolesterolünün çok yükseldiğini söyledi.
Артериальное давление - 110 на 70, общий холестерин - 107.
Tansiyonu 13'e 7, toplam kolestrolü 107.
Уровень ЛВП в раннем анализе крови не совпадает с уровнем на более позднем. [холестерин липопротеинов высокой плотности]
Önceki kan sonuçlarındaki HDL rakamları sonrakilerle uyuşmuyor.
Холестерин к его смерти никакого отношения не имеет.
Kolesterolün ölümüyle bir alakası yok.
Если спросят про холестерин, скажи, что я прописал ему статин, но забыл указать это в карте.
Kolesterolü sorarlarsa Statin verdiğimi ve dosyasına yazmayı unuttuğumu söyle.
Реальный убийца номер один в Америке - это холестерин, а сенатор Финистер представляет штат, который, как это не прискорбно, забивает артерии нации вермонтским чеддером.
- Size katılmıyorum Bay Naylor. - Amerika'nın asıl öldüreni kolesteroldür. Ve burada Senatör Finistirre geliyor, onun durumu milletin atar damarlarını tıkıyor
Я только что купил новый снегокат. Холестерин снизился. Но без нее все это не радует.
Yeni bir jet ski aldım, kolestrolüm düştü, ama bunların hiç biri onsuz eğlenceli değil.
- Холестерин.
- Kolesterol.
Мы выкинем осторожность и холестерин из головы. Тебе нужна калорийная пища.
Bu gece önlemi ve kolesterolü rüzgâra bırakacağız.
Холестерин ниже, чем у меня.
Kolestrolü benimkinden daha düşük.
Это же сплошной холестерин. Ничего хорошего для здоровья.
Hadi ama, bu kadar kolestrol.
Нет, нет! Ты сначала сбрось холестерин.
Kötü kolesterolün 100'ün altına düşmedikçe olmaz.
Холестерин.
Kolesterol yüzünden.
- У тебя высокий холестерин?
- Kolesterolün yüksek mi?
Высокий холестерин.
Yüksek kolesterol.
На днях сдал анализы на холестерин. У меня превышен допустимый уровень в два раза.
Kolestrol sonuçlarım geldi ve sınırdayım.
Эта пилюля способна понизить холестерин, но может вызвать паралич лицевого нерва.
Bu küçük hap kolesterol'ü düşürüyor. Ama ilk aldığımda kısmi yüz felci geçirdim.
Ваш холестерин снизился с 204 до 135,
Kolesterolün 204 ten 135 e düşmüş.
ЛПНП холестерин с 132 упал до 86.
LDL kolesterolün de 132 den 86 ya düşmüş.
Получает белок из сыра, он повышает холестерин.
Protein kaynağı peynir, bu da kolesterolü yükseltebilir.
Зато холестерин повышен.
- Kolesterolü yüksek.
У неё повышенный холестерин.
- Kolesterolü yüksek.
Юристы считают, что у него мог быть повышен холестерин. Также они обсуждают мысль, что он и до этого был мертв, и он уже не живым, когда мы наняли его.
Yaydıkları başka bir fikir ise, ölü olmasının, önceden beri gelen bir durum olma ihtimali ve, onu işe alırken zaten hayatta olmayabileceği.
Как и мой холестерин.
Kolesterolüm gibi.
К тому же понизился холестерин, пропал синдром усталых ног.
Ayrıca, kolestrolüm düştü. Dinmeyen bacak ağrılarım dindi.
Моими основными заботами будут скука и холестерин.
En büyük derdim can sıkıntısı ve kolesterol olacak.
Холестерин убьет меня раньше, чем ВИЧ.
Kolesterol beni aidsen daha önce öldürebilir. Biliyorum.
Холестерин, крахмал, соль и алкоголь - ты умрёшь ещё до десерта.
Kolesterol, nişasta, tuz ve alkol. Tatlı gelmeden ölmüş olursun.
Что такое холестерин?
Kolesterol de ne?
Привет, я принесла тесты на холестерин, для этой оздоровительной ерунды.
Bu sağlık olayı için kolestrol test setini getirdim. Haydi bakalım.
Высокий холестерин.
Kurabiyeleri bıraktığım için kendimi suçladım.
- Не ем я такое, там холестерин!
Kolesterollü!
Кстати, слышала, сигареты разжижжают холестерин?
Duymadın mı?
Холестерин. Плевать на него!
Kes şu kolesterolü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]