Холланд перевод на турецкий
212 параллельный перевод
- Холланд тоже настроен против.
Holland da pek sıcak bakmıyor.
Мне кажется, полковник Холланд видит всё в несколько мрачных тонах.
Bence Albay Holland olaya fazlasıyla karamsar yaklaşıyor.
О да. Не думаю, что вы можете просить Райса идти против начальства, Холланд.
Rice'ı kendi üstüyle karşı karşıya getirmeniz uygun düşmez Holland.
Если полковник Холланд хочет знать мнение мистера Райса, я не возражаю.
Eğer Albay Holland, Bay Rice'ın görüşlerini öğrenmek istiyorsa buna bir itirazım yok.
Холланд звонил дважды.
Holland iki kere aradı.
Полковник Холланд хочет, чтобы ты как можно скорее появился в министерстве - в любое время.
Albay Holland ne kadar geç olursa olsun gelir gelmez Savunma Bakanlığı'na gitmeni istedi.
С.М.Холланд, Ричард Додд, Джеймс Симонс. Они стояли за забором.
Üstgeçitte duran S.M. Holland, Richard Dodd... ve James Simmons.
Такие люди, как С.М.Холланд, Ли Бауэрз, Джин Хил, Уилли Окиф.
Jean Hill, Willie O'Keefe... gibi insanlar, bu riski göze alarak tanıklık etmeyi kabul ettiler.
Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд.
Telefonu çantaların yanında bırak ve Holland Tüneli'ne git.
Холланд Парк.
Holland Park.
Сегодня утром в Холланд Парке он столкнулся с бандой убийц.
Bu sabah Holland Park'da, vurucu timden ustalıkla yakasını kurtardı.
Да, одна из пары. Холланд и Холланд.
Bir çift - Hollanda ve Hollanda.
Вызывается Сидра Холланд.
Sidra Holland'çağırın kürsüye.
Мы Холланд и ВанОвен Отдел внутренних расследований
Ben Holland, bu da Van Owen. İç İşlerinden.
Холланд.
Holland.
Я в порядке, Холланд.
Ben iyiyim, Holland.
- Все хорошо, Холланд.
- Ben iyiyim, Holland.
Привет, Холланд.
Merhaba, Holland.
Я благодарна за это, Холланд.
Buna minnettarım, Holland.
Я не верю, что мы будем иметь такое удовольствие. Холланд Маннерс.
Tanışma mutluluğuna eriştiğimizi sanmıyorum.
Холланд внизу командует своим винным подвалом.
Holland aşağıda şarap mahzenini övüyor.
- Твоя жена была настолько добра, что пригласила нас войти, Холланд.
- Sanırım şöyle bir şeyden bahsetmiştin bir katliam. Eşin bizi içeri davet etme nezaketini gösterdi Holland.
Холланд, это не продажа машины.
Bana araba satmıyorsun Holland.
Холланд Маннерс мертв,
Holland Manners öldü.
Холланд Маннерс умер, но я чувствую, как он смотрит на нас сверху сегодня вечером.
Holland Manners öldü, ama bu gece yukarıdan bize bakıyor.
Холланд Маннерс был блестящим адвокатом,
Holland Manners dahi bir avukattı.
Холланд Дэйл Монти, он же Медведик.
Hollanda Dale Monty, diğer adıyla Pooh-Bear.
Когда руководителем был Холланд Маннерс.
Holland Manners'ın başta olduğu zamanlara.
Слушайте, мне все равно, какие услуги вы оказывали этой фирме раньше, но Холланд Маннерс здесь больше не живет.
Eskiden bu şirketin hangi hizmetlerinden yararlandığınız umurumda değil, ama Holland Manners artık burada yaşamıyor.
Холланд Маннерс пытался продать мне эту идею три года назад.
Holland Manners üç yıl önce bu cümleyi bana satmaya çalıştı.
Мне нужен этот флаг, Холланд.
O bayrağı istiyorum Holland.
А новой Мисс Америкой становится Мисс Канзас - Тара Дон Холланд.
Ve yeni Amerika Güzellik Kraliçesi, Kansas Güzeli, Tara Dawn Holland.
Навещаю друзей в Холланд-Парке.
Holland Park'taki dostlarımı ziyarete geldim.
Нет. Я Холланд Оэтс. Ты
- Hayır, sen Axel, ben Slash.
Нет. Холланд - это его имя, Оэтс - это его фамилия.
Hayır, Holland ilk adı, Oates da soyadı.
Холланд Авеню.
Holland Bulvarı.
Для домохозяек пиво Холланд это Париж.
Kadınlar için evde eğlence, Paris'in Hollanda'da olması gibi.
Джо Холланд, когда ты говоришь знаменитое "Но неизменен я, как неизменна Полярная звезда" Направляй голос к задним рядам. И это касается всех.
Joe Holland, "Kuzey Yıldızı gibi daimiyim." derken sesinin arka duvarlara ulaşması lazım.
Мистер Холланд и я Поплыли обратно к берегу.
Bay Hall ve ben tekneye kadar yüzdük.
Меня зовут Брайан Холланд.
'Ben Bryan Holland.
Брайан Холланд.
Bryan Holland.
Потом еще один в Холланд Хаус, с жутким столпотворением, с кучей политиков и кинозвёзд.
Sonra Hollanda Evinde toplandık, dehşetti, bir sürü politikacı ve film yıldızı vardı
Привет. Холланд Кэмбл.
Merhaba, Holland Kemble.
Мисс Холланд сказала... Эм, Руфус оставил это в ее апартаментах.
Bayan Holland Rufus'un bunu onun dairesinde unuttuğunu söyledi.
- Мисс Холланд говорит,
- O Rufus'un atkısı mı?
Я слышала, доктор Холланд выписывает рецепты на виски.
Doktor Holland'ın viski için reçete yazdığını duydum.
- О, привет, Холланд. - Привет.
Merhaba, Holland.
У Холланд в запасе есть интересная история.
Holland'ın, anlatacak bir hikayevesi var.
Холланд собирается рассказать им все!
Holland, her şeyi anlatmak üzere.
- Спасибо, Холланд.
- Teşekkür ederim, Holland.
- Холланд, прошу прощения.
- Holland, eğer izin verirsen seninle sonra konuşuruz.