Хорст перевод на турецкий
94 параллельный перевод
Песня "Хорст Вессель"
"The Horst Wessel Şarkısı"
- Отлично, фон Хорст.
- Çok iyi von Horst.
- Фон Хорст!
- Von Horst!
- Хорст.
Ben Horst.
Хорст, когда доедем, ты мне поможешь?
Horst, oraya vardığımızda bana yardımcı olur musun lütfen?
Хорст Иммендорф.
Horst Immendorf. Aile dostu.
Здравствуй, Хорст.
- Merhaba, Horst.
Старик, что ты такое говоришь? Хорст в наилучшей форме.
Sen ne diyorsun?
- Хорст. Это жокей?
Horst jokeyin adı mı?
- Лошадь зовут Хорст?
Atın adı Horst mu?
Хорст был не в форме. Что я могу поделать?
Ne yapabilirdim ki?
Хорст. Чем чаще я слышу это имя, тем больше оно меня бесит.
İsmini duydukça kulağa daha aptalca geliyor.
Просто Хорст был не в форме.
Horst kötü günündeydi " mi demeliyim?
- Нет, Хорст. - Тот парнишка с топором выглядел очень мило.
- Adam baltayla çok sevimli görünüyordu.
- А это Хорст.
Ve buda Horst. - Merhaba.
Тише, Хорст.
Yavaş, Horst.
— Хорст мотал срок.
- Horst, bir süre hapis yatmış.
Адвокат Хорст Малер, школьница Пегги Шёнау
" 5 kişi tutuklanmıştır :
Лейтенант Хорст Шопис.
Teğmen Horst Schopis.
Лейтенант Хорст Шопис рассказал нам то же самое.
Teğmen Schopis de aynı hikayeyi anlatıyor.
Хорст Шопис провел семь лет в канадской тюрьме для пленных.
Horst Schopis, Kanada'da yedi yıl savaş esiri olarak kaldı.
- А настоящий Хорст Гёбел?
- Ya gerçek Horst Goebel?
Да, Хорст Гёбел.
Evet, Horst Goebel.
Мне надо знать, что было в кейсе, который Хорст Гёбел дал Тёрнеру.
Horst Goebel'ın Turner'a verdiği çantada ne olduğunu öğrenmem gerekiyor.
Голландский инженер, Хорст Гёбел.
Hollandalı bir mühendis, Horst Goebel.
Мисс Кент, это доктор Хорст Гёбел.
Bayan Kent, Dr. Horst Goebel.
Мне нужно знать, что в кейсе, который Хорст Гёбел передал Тёрнеру.
Horst Goebel'in Turner'a verdiği çantanın içinde ne olduğunu öğremem gerek.
Хорст Гёбел.
Horst Goebel.
Но голландский инженер по имени Хорст Гёбел знал больше. Он отправился на озеро и взял образцы.
Ama Horst Goebel adinda Hollandali bir muhendis o gole gidip golun dibinden cokelti ornekleri almis.
Кроме того, что это не Хорст Гёбел.
Tabii Horst Goebel olmadigi kesin.
Хорст, барабанщик.
Horst, davulcu.
Герр Айхорст...
Bay Eichhorst...
Мистер Палмер, герр Айхорст пришел принести дань уважения.
Bay Palmer, Bay Eichhorst saygılarını sunmaya gelmiş.
Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст.
Burasının ne kadar soğuk olduğunu fark etmişsinizdir Eichhorst.
А, Герр Айхорст.
Bay Eichorst.
Айхорст в курсе того, что со мной?
Eichorst bana neler olduğunu biliyor mu?
- Айхорст. Я и не знал, что мы уже перешли на ты.
Eichorst, artık birbirimize adımızla hitap ettiğimizi fark etmemiştim.
Ты видел куда пошел Айхорст?
Eichorst'un nereye gittiğini gördün mü?
- Мистер Айхорст.
- Bay Eichhorst.
- Как Айхорст?
- Eichorst gibi mi?
Айхорст - один из избранных.
Eichorst da o seçilmişlerden biri.
Айхорст!
Eichorst!
Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Eichorst ve onun türü ortaya çıktığında seni manipüle edenlerin, fikrini değiştirenlerin onlar olduğunu söylüyordum kendime.
Это мой коллега, Томас Айхорст.
Bu benim bir iş arkadaşım, Thomas Eichorst.
Хорст, он иранец и весит 180 кг. Не сядет он на диету.
Horst, adam 180 kiloluk bir İranlı. Vücudunu arındırmaz.
Всыпьте ему, Хорст!
Psst.
- Береги её Хорст!
- Ona çok iyi bak, Horst.
Хорст - это был отличный вариант.
Evet öyleydi.
- Хорст!
- Evet.
Ближе кделу, Хорст.
- Asıl nokta!
Айхорст испытывал подобную боль. И ранив его, мы послали сообщение его хозяину.
Onu yaralayarak Efendi'ye bir mesaj iletmiş olduk.