Хулиан перевод на турецкий
55 параллельный перевод
Хулиан, полдник.
Julian, sandviçin.
Хулиан.
Julian.
Хулиан!
Julian.
- Хулиан ужасно ведет себя.
Julian'ın davranışları çok bozuldu.
Хулиан!
Julian!
- Хулиан!
Julian...
Хулиан отвечает за мониторинг!
Julian. Dinlemeye devam et!
Хулиан Сантьяго
- Julian Santiago.
Хулиан Сантьяго
Julian Santiago.
Очень вероятно, что Хулиан убил этих мальчиков чтоб держать их подальше от своей сестры Он использует свою мать и ее дом, чтобы спрятать улику
- Kuvvetle muhtemel, Julian kardeşini korumak için o çocukları öldürdü ve kanıtları gömmek için de annesini ve onun evini kullanıyor.
Хулиан Ваша сестра - хищница
Julian... kardeşin vahşi bir hayvan.
Хулиан?
Julian?
Маленький Хулиан!
Minik Julian!
Не отталкивай меня, Хулиан.
Hemen bit yeniği arama, Julián.
- Хулиан, послушай!
- Julián, dinle.
- Как Хулиан?
Julián iyi mi?
- Хулиан, вы можете войти.
- Julián, şimdi müsait.
- Здравствуйте, Хулиан.
- Merhaba, Julián.
Не знаю, Хулиан.
Bilemiyorum. Gerçekten bilemiyorum, Julián.
Не волнуйтесь, Хулиан, мы позаботимся о нём.
Hiç merak etme, Julián. Ona çok iyi bakacağız.
Прежде чем мы продолжим, я хотел бы позавтракать, Хулиан.
Hadi şöyle güzel bir kahvaltı yapalım.
Простите за опоздание, Хулиан.
Kusura bakma geç kaldım, Julián.
Но, Хулиан, в прошлый раз, когда мы обсуждали результаты анализов, я дал вам понять что...
Julián, evvelsi gün test sonuçlarıyla ilgili konuştuğumuzda sana anlattığım gibi...
- Чтобы выиграть время, Хулиан.
Zaman kazanmak için, Julián.
Это правда. Не стоило, Хулиан. - Я знаю.
- Evet, hiç gerek yoktu, Julián.
- Хулиан.
Julián...
- Хулиан!
- Julián!
- Да, ладно тебе, Хулиан.
Yapma, Julián.
Да, Хулиан, что случилось?
Julián, ne oldu?
- Хулиан.
Julián.
- Здорово. Рад за тебя. Хулиан.
Bunu duyduğuma sevindim.
Это - Хулиан.
Julián.
Не нужно, Хулиан.
Hayır, hiç gerek yok, Julián.
- У театра нет хозяина, Хулиан.
- Tiyatronun sahibi yok, Julián.
Хулиан, тебе нужно сейчас отдыхать.
Julián, senin artık dinlenmen gerek.
Добрый день, это Хулиан.
Alo, ben Julián.
Хулиан!
Julián.
Хулиан. - Я читаю журнал.
Julián.
Хулиан не сказал, что ты приедешь.
Julián geleceğinden hiç bahsetmedi.
Я очень рада, Хулиан!
Çok sevindim, Julián.
Пойдем, Хулиан.
Julián, gidelim.
- Хулиан...
- Julián...
Хулиан, это всё из-за того, что произошло сегодня? - Нет.
Julián, bugün olanlar yüzünden mi böyle bir karar aldın?
- Хулиан дома? - Конечно, а что случилось?
- Julián evde mi?
- Хулиан...
- Buyur. - Julián...
Хулиан сказал, что вы хорошо ладите с деньгами.
Julian, "Paradan anlar." dedi.
- Он друг Хулиана, а Хулиан никогда бы так не поступил.
O Julian'ın arkadaşı. Julian bunu yapmazdı.
- Хулиан Бланко?
- Julian Blanco?
Я откуда знаю, Хулиан.
- Bilemiyorum, Julián.
Чёрт бы тебя побрал, Хулиан!
Neden bilmeliyim yani? Siktir git, Julián!