Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ц ] / Церковно

Церковно перевод на турецкий

144 параллельный перевод
Ты скрылся с церковной кассой?
Kilisenin paralarıyla mı kaçtın?
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Sonra kilisenin düzenlediği bahçe partisinde elma marmeladının üzerine oturuşunu ve bunun için benim suçlandığımı hatırlarsın.
Он был церковной мышью!
Bir kilise faresiydi!
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Dinî müzik plaklarıyla çevrili halde bulundu, çok gizemli ve erotik bir cinayetti.
Мы подумываем о проведении соревнования по вспашке и бороновании после церковной службы в воскресенье, и были бы признательны, если вы разрешите провести его на вашей земле.
Bu hafta Pazar Ayininden sonra bir tarla sürme yarışı düzenleyecektik. Senin arazini kullanabilir miyiz?
Если я выбираю такую жизнь... жизнь церковной мыши, у меня есть на это причины.
Bak Bert, eğer bir kilise faresi gibi yaşamayı seçtiysem, bir sebebim var.
Примите цветок от религиозно - церковной конфессии "Совесть".
Dini Bilinç Kilisesi'nin bu çiçeğini alın.
Мы хотим подарить вам этот цветок от религиозно-церковной конфессии "Совесть".
Dini Bilinç Kilisesi'nin bu çiçeğini alın.
- Здравствуйте, сэр. Мы хотим подарить вам этот цветочек от религиозно-церковной конфессии "Совесть".
Merhaba, Dini Bilinç Kilisesi olarak bu çiçeği almanızı istiyoruz.
- Извините. Мы дарим Вам этот цветок от религиозно-церковной конфессии "Совесть".
Affedersiniz, Dini Bilinç Kilisesinden bu çiçeği...
Она каждый год выпендривается перед нами на церковной распродаже.
Bir rahibeden bile daha masummuş gibi davranıyor.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
Maude, bu yeni parmak bıçakları kilisede oturmak kadar eğlenceli.
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака? Точно!
Dinci moru ve dinsiz turuncusu, dinsiz ve Hıristiyan geleneklerinin evlilikteki simbiyozunu sembolize ediyor.
Это моя жена сделала в церковной группе.
Karım onu kilise grubuyla yaptı.
Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё.
Bütün şehri satın almaya başladılar, evleri aldılar ve yıktılar.
Он сказал им прекратить застраивать вокруг церковной собственности.
Kilisenin mülkünde inşa çalışmalarına son verilmesini istedi.
На церковной ограде в уюте лучей,
Sakin ve durgun
Здесь номера всех членов её церковной группы...
Beraber dua ettiği grubun numaralı vardı çantasında.
Так. Это не список церковной группы.
Dua grubu değil.
- Лимонные пирожки для церковной ярмарки.
Kilisedeki kermes için limonlu kurabiye.
Рэд, ты же знаешь, я хочу больше участвовать в церковной жизни, поэтому он и придет.
Red, biliyorsun ki kilise ile içli dışlı olmaya çalışıyorum, yani o geliyor.
Вот это да, недаром я настрадался от монашек в церковной школе!
Daha küçükken rahibeler yüzünden travma geçirmiştim.
Позволять сыну заниматься этой церковной чушью.
Oğlunun o kilise şeysine girmesine izin vermen.
Это городская ярмарка, которая в этом году объединилась с церковной.
Eyalet Fuarı'nda olacak. Bu sene Kilise ve Eyalet Fuarı düzenliyor.
Тем временем, на городсткой и церковной ярмарке, Мэйби пыталась зарегистрироваться на конкурс.
Bu sırada, Kilise ve Eyalet Fuarında Maeby yarışmaya kaydını yaptırmaya çalışıyordu.
Я отлил в аллее, которая оказалась церковной, которую я не заметил, потому что был пьян.
Kilisesi olan bir ara sokağa işedim. Kiliseyi de görmedim çünkü sarhoştum.
Вы не думали о том, чтобы присоединиться к церковной группе?
Hiç bir kilise grubuna katılmayı düşündün mü?
Я хотел бы использовать один из твоих рейсов церковной помощи, чтобы перевезти его.
"Mallar" mı? Yani uyuşturucu.
Я видел тебя на детской площадке церковной школы.
Okulun bahçesinde seni izlerdim.
В наши дни народный герой 60-х стал прихожанином церкви Гэйтвей. А также активной фигурой в церковно-приходской школе штата.
Bugün Halk müziğinin sevilen sesi Jack Rollins Gateway cemaatinin iyi bir üyesi ve evanjelist inancın başlıca savunucularından.
Да и вообще, с чего вы взяли, что я могу сбросить камень с церковной крыши?
Neyse, kilise çatısının bir bölümünü sökebileceğimi nereden çıkarıyorsunuz?
А теперь, перед розыгрышем главного приза, напоминаю, что все средства от лотереи пойдут на ремонт церковной крыши.
Şimdi de çatı tamiri için düzenlenen eşya piyangosunun büyük ödülü. Teşekkürler, Lily.
Три дня и три ночи егерь прятался на церковной колокольне.
Üç gün ve üç gece kendini kilise kulesine saklamıştı.
- Анна участвовала в церковной сцене.
- Kilise sahnesinde Anna da vardı.
Необходимость церковной реформы очевидна.
Kilisenin reforma olan ihtiyacı çok açık.
- На церковной улице.
- Kilise Sokağı'nda.
Я собираюсь вернуться в качестве участника церковной группы, благотворительность.
Hayırsever bir kilise grubunun üyesi olarak gidiyorum.
Наконец-то кто-то из церковной группы пришел и увел меня, но тот старик, так и не отводил взгляд от меня.
Sonunda kilise grubundan biri gelip beni götürdü, ihtiyar adam bakışlarını ayırmamıştı üzerimden.
Абби ходит в боулинг Каждую среду с ее церковной группой...
Abby kilise grubuyla her Çarşamba gecesi bowling oynamaya gidiyor.
Окей, я без понятия, как привести всё в порядок по книге, и я не могу шить эту чертову хрень для церковной скамьи без того, чтобы не исколоть себе руки.
Tamam, bu kitabı nasıl düzelteceğimi bilmiyorum ve bu lanet olsı kilise oturağını iğneyi elime batırmadan dikemiyorum.
На церковной службе или на дамском, что у них там.
Ne dersen de artık.
Во время церковной службы они закрыты.
Kilise saatleri sırasında çalışmıyor.
Кто вы такая, чтобы богохульствовать во время священной церковной службы?
Kilisenin huzurunda Tanrı'nın adını ağzına alıyorsun, kimsin sen?
Элен Скум, за прерывание церковной службы и подстрекание к бунту, приговаривается к одному году и шести месяцам каторги.
Elen Skum, kilise konuşmasını böldüğü için ve isyankâr davrandığı için, bir buçuk sene hapis yatacak.
Они из одной и той же церковной общины.
Aynı kiliseye gidiyorlardı.
Этим вечером, в 18 : 30, на Церковной площади состоится митинг Итальянской коммунистической партии.
Bu akşam saat 6 : 30'ta... Kutsal Ana Meydanında... İtatyan Komünist partisi toplanacak.
В церковной башне.
Kilisenin kulesine.
Юбочки как в церковной школе, кукольные платьица.
Durun.
В церковной академии?
Dini okul mu?
Прямо на церковной башне.
Kilise kulesi.
Вот чего я хочу - еженедельное посещение церковной службы, изучение библии дважды в неделю, летний лагерь адвентистов, никакой неочищенной пищи или гидрогенизированного масла,
Haftada iki İncil dersi. Andeventist yaz kampı. Temiz olmayan et ve hidrojenize yağ yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]