Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ч ] / Черножопый

Черножопый перевод на турецкий

53 параллельный перевод
Я ведь тебе не черножопый какой-то.
Zenci miyim ben? İyi maldan anlayan bir beyaz buraya gelir. lnglewood'da mıyız?
Этот козел черножопый от нас сдриснул.
Bunun gibi birçok zenciye ihtiyacımız var, dostum.
Черножопый пидор.
Zenci ibne.
Я сказал : черножопый пидор!
Zenci ibne : dedim.
- Педик черножопый.
Biraz yap.
- Черножопый робот. - Да.
- Götü büyük robot.
Нет, не правда. "Черножопый" да.
Hayır, değildir. "Zenci" öyledir.
Я сказал что "черножопый" это оскорбление.
Dedimki "zenci" ırksal bir aşağılamadır.
Прямо как черножопый!
Adam tıpkı bir zenci gibi dostum.
Все, приехали, черножопый!
Hey, arabayı park et ulan!
- Выкатывайся из тачки, черножопый!
- Çık şu arabadan ulan!
Давай, черножопый!
Hadi dostum!
- Тормози, черножопый!
- Kenara çek ulan!
Где мои деньги, черножопый?
Param nerede ulan?
Завтра, черножопый.
Yarın dedim.
- Я тебя порублю, черножопый.
- Kıtır, kıtır ahbap.
- При том, что ты черножопый, а?
- Çünkü öylesin, değil mi?
Ты ёбаный черножопый.
Sen siktiğimin zencisisin.
Ёбаный черножопый.
Siktiğimin gündüz feneri.
Ёбаный черножопый!
Seni siktiğimin zencisi seni!
- Ёбаный черножопый!
- Siktiğimin zencisi!
А в черножопый понедельник тоже?
"Siyah Pazartesi" de çalışmamı ister misin?
Верни свою задницу сюда, черножопый.
Geri gel buraya, zenci.
Вы ребята знаете, мама не назвала меня "черножопый".
Gördüğünüz üzere annem adımı "zenci" koymamış.
- Черножопый.
- Zenci.
- Этот черножопый?
- Bu zenci mi?
Тебе нужна новая машина, черножопый.
Yeni bir arabaya ihtiyacın var, zenci.
Занимался своим вонючим бизнесом, пока один черножопый не пришил его!
Sadece çarpık işler umurundaydı ta ki zencinin biri bunu yakalayıp mıhlayıncaya kadar!
Пусть больше не грустит, черножопый уже обосрался от страха.
O hiçbir şey yapmamış çünkü zenci daha şimdi korktu.
Давай, черножопый.
Hadi ama, seni maymun.
- Черножопый урод!
- Seni hacı orospu çocuğu!
Теперь по правилам боя, любой черножопый на аэродроме или рядом является врагом.
Yeni kurallara göre, havaalanı ve civarında yer alan tüm Iraklılar artık düşmanımız.
Нет. Никаких проблем. Правда, потом придется сжечь кровать, простыни, наволочки и все остальное, когда черножопый ублюдок уедет!
Bence sakIncasI yok sizin için yatagI, örtüleri, yastIk kIlIflarInI, kara kIçInIn degdigi her seyi yakmanIn sakIncasI yoksa.
Нет, нет он черножопый
Meğer siyahmış ama #
А, болтливый черножопый.
Geveze patlıcan.
А, болтливый черножопый.
Geveze bir zenci.
Я тебя урою, черножопый.
Senin ebene atlayacağım götlek.
Черножопый.
- Sarıklı.
Я сказал : " Слушай сюда, черножопый. Усек? Ты еще раз скажешь о моем брате что-нибудь подобное, Я тебя порежу.
... "eğer ağabeyim hakkında bir daha böyle konuşursan, seni doğrarım" dedim.
Здоров, черножопый!
N'aber zenci!
Переоцениваешь ты его, черножопый.
Onu abartıyorsun zenci.
Пушто когда черножопый боится, тогда белому спокойно спится.
Çünkü zenciler ne zaman korku içindeyse beyazlar o zaman güvendedir.
У него есть черножопый дружок, охотник за головами, он в конюшне.
Ahırda zenci bir mükâfat avcısı arkadaşı var.
Но я знаю, что он черножопый.
Ama onun bir zenci olduğunu biliyorum.
Это не какой-то там черножопый.
O zenci sıradan bir zenci değil.
Джон Рут, ты правда решил, что выгнанный с позором черножопый кавалерист был считай что другом президенту Соединённых Штатов Америки? !
John Ruth sahiden korkak damgasıyla Süvarilerden atılmış bir zencinin Amerika Birleşik Devletler Başkanıyla arkadaş olduğunu mu düşünüyorsun?
Хорошее у тебя воображение, черножопый, серьёзно.
Hayal gücü geniş bir zencisin, değil mi?
Не видишь, как черножопый с Рутом прямёхо в центр опасности тебя засадили?
Bu zenciyle John Ruth, seni tehlikenin tam göbeğine getirdi görmüyor musun?
А знаешь, чё будет, когда солнце встанет, черножопый? За нами прискачут 15 человек Джоди!
Güneş batınca doğruca buraya gelecek olan kardeşimin on beş adamı da öyle zenci!
Эй, черножопый.
Hop, kara oğlan.
Типа я черножопый?
Evcil zenci mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]