Чили перевод на турецкий
908 параллельный перевод
Что мешало ей уплыть в Чили или Гватемалу?
Onun Şili ya da Guatemala'ya giden bir gemiye atlamasına engel olan şey neydi?
- Я спросил "куда"? - Чили.
- Sadece nereye diye sordum.
"Дипломатический конфликт между Боливией и Чили".
"Bolivya ve Şili arasında diplomatik bir çatışma."
И сюда немного чили.
- Üstüne biraz biber koy.
– Тана? Может, готовит чили или мечет перед ним бисер...
Belki onun için acılı fasulye pişirir ya da kristal küresini çıkartır.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
José'ye söyle acı biberlerini alacak.
Все тот же : чили и бобы.
Yine kuru fasulye.
Преступников, равных ему, чилийская полиция еще не знала за всю свою историю.
Şili tarihinde daha önce böyle bir katille karşılaşılmamıştır.
"Да здравствует Чили!"
"Yaşasın Şili!" diye bağırdılar.
О чем бы ты хотел попросить чилийцев, если они тебя сейчас слушают?
Seni dinleyen Şililere ne demek istersin?
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Daha önce Kanada ve Şili'deydim.
- Чили с кукурузой.
- Etli kuru fasulye.
Тут Чили, два ростбифа...
- Bir kuru fasulye, iki biftek...
- У нас сегодня чили и чесночный хлеб.
- Bugün biber ve sarmısaklı ekmeğimiz var.
Эй, возьми соуса чили, это тебя подогреет!
Biraz Şili sosu seni daha ateşli yapar!
Ему не нужен чили, ему нужен огнетушитель.
Onun Şili sosuna ihtiyacı yok ona alev topu gerekir.
Что это, чили?
Kırmızı biber mi?
У меня также есть дела в Аргентине, Чили, небольшое дельце в Китае.
Ayrıca Arjantin, Şili ve biraz da Çin'de iş yapıyorum.
Чили, если мы переселяем вьетнамцев, они эвакуированные.
Biz Vietnamlıları bir yere taşıyorsak onları tahliye etmiş oluruz.
Нет, я отвезу тебя в Чили.
Benimle Aspen'e geliyorsun.
Могу предложить чили.
Yalnızca acılı fasulyeyi bilirim.
А Пиночет, который снова на арене в Чили, получил где-то 34-43 % голосов.
Ve Şili'deki Pinochet gibi biri... o adam belki de % 34-43 oy almış.
Вам нравится чили?
Çili sever misiniz?
У них хороший чили.
Çilileri iyidir.
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
Tek bilmek istediğim anti madde regülatörüne biber sosunu nasıl soktuğun?
Позвонить в посольство Чили? Что они сделают?
Şili Konsolosluğu'nu mu arayayım?
Я возьму с собой чили на продажу.
Ben meyve getiririm o zaman.
Мэйцзы, разгрузи чили.
Meizi, meyveleri indir.
Загрузи чили в тележку.
Biberleri arabaya yükle.
Еще Новый год не наступил, а чили почти весь продан.
Biberler neredeyse satıldı.
Там - там Чили.
İşte, Şili'deyiz.
За этими горами - зеленые долины Чили.
Bu tarafta Şili'nin yeşil vadileri var.
Чили находится на западе, правильно?
Şili batıda, değil mi?
Может, нам стоит попробовать добраться до Чили.
Belki de Şili'ye kadar yürümeliyiz.
На западе расстилаются долины Чили.
Ve batıda Şili'nin yeşil vadileri var.
полагаю, это будут чилийские морские окуньки.
Şili usulü levrek.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
Steve'in Duble Biberli Cheeseburger'i.
Дай-те двух таких плохишей, две картошки чили и... и две больших диетических колы.
Ondan iki tane veriver. İki biberli burger. Ve iki büyük diet kola...
Мы хотим Чили уилли!
Chilly Willy'i istiyoruz.
На вокзал Рима прибыл Пабло Неруда, чилийский поэт, известный во всём мире..... своей поэзией и коммунистическими взглядами которые принесли ему немало горя и стали причиной его изгнания из Отечества.
Pablo Neruda, Roma İstasyonu'nda beliriyor... Şili'li şair dünya çapında şiirleriyle tanınıyor... Ve çoğu zaman başını belaya sokan komünist fikirleriyle ki... şimdi o bu yüzden sürgünde.
Наш министр внутренних дел принял от них ноту протеста и отложил выдачу Пабло Неруды, запрошенную правительством Чили.
İçişleri Bakanlığı protestocuların isteklerini kabul ederek... Şili Hükümetinin Pablo Neruda için talep ettiği... önlemleri askıya aldı.
- В Чили и женщины интересуются политикой.
Bu da öyle. Şili'de kadınlar bile politikayla ilgileniyorlar!
А сейчас мне друзья сообщили, что им удалось её тайно напечатать в Чили. И что она идёт нарасхват.
Şimdi yoldaşlarımın... bana söylediğine göre kitabı Şili'de gizlice yayınlatmayı başarmışlar... ve kapışılıyormuş.
Я прослушал вашу запись. Она принесла мне счастье. И мне очень приятно опубликовать книгу в Чили.
Bu haberler ve gelişmeler beni çok mutlu etti... ve onurlandırdı.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Git ve bana biraz kırmızı ve kara biber getir.
- Кто заказал Чили?
- Kuru fasulyeyi kim yedi?
- Я заказал Чили.
- Ben yedim.
Побольше чили.
Evet, biraz.
На западе Чили.
Dağlardan çıkış batı yönünde. Batıda Şili var.
Большой "Чили-дог".
- Uzun sosisli sandviç.
- Большой "Чили-дог".
- Uzun sosisli sandviç.