Что привело вас ко мне перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Что привело вас ко мне, мисс Питерсон?
- Evet. Neden geldiniz, Bayan Peterson?
Что привело вас ко мне?
Hangi rüzgar attı seni buraya?
И что привело вас ко мне с этим делом?
Peki bu konuda yapabileceğim bir şey var mı?
Что привело Вас ко мне?
Sizi buraya ne getirdi?
Итак... Что привело вас ко мне?
Pekala, seni buraya getiren nedir?
Всё, что случилось... то, что привело вас ко мне, и меня к вам.
Olup biten her şey seni bana getirdi ve beni de sana.
Что привело вас ко мне?
Konumuz nedir? Adınız nedir?
Что привело вас ко мне?
Söyleyin, sizi kapıma getiren şey nedir?
Что привело Вас ко мне?
Buraya ne için geldin?
Что привело вас ко мне?
Söyle, niçin geldin?
Что привело вас ко мне?
Neden benim mekana gelmiyorsunuz?
Что привело Вас ко мне?
Bana nasıl ulaştın?
Что же вас ко мне привело? Что вас ко мне привело?
Ee, seni hangi rüzgâr attı buraya?
Что привело вас ко мне?
Önemli değil ama bu ziyaretinizi neye borçluyum?
Итак, что вас ко мне привело?
Pekala, niçin buradasınız?
- Здравствуй, Кристофер. Так что Вас ко мне привело?
Burada ne işiniz var?
И что же вас ко мне привело?
Pekâlâ, Sizi hangi rüzgâr attı buraya?
Так, что вас привело ко мне?
O zaman sizi buraya bu gün ne getirdi?
— Что вас ко мне привело?
- Sizi buraya getiren nedir?
Окей, хорошо. Итак, что вас привело сегодня ко мне, Бернис?
Pekala, seni acil servise getiren nedir Bernice?
Что вас привело ко мне, доктор Браун?
Sizi buraya hangi rüzgâr attı Dr. Brown?
Так. И что же вас привело ко мне?
Pekala sizi bugün buraya getiren nedir?
И что вас привело ко мне на работу?
- Selam. Seni hapishanenin benim olduğum kısmına hangi rüzgar attı?