Что это ты тут делаешь перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Что это ты тут делаешь?
Bununla ne yapıyorsun?
Что это ты тут делаешь?
Burada ne aradığını sanıyorsun?
- Эй, что это ты тут делаешь?
- Hey! Ne yapıyorsun?
что это ты тут делаешь?
Hey, ne yapıyorsun?
Что это ты тут делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Что это ты тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Что за... что... что это ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Что это ты тут делаешь, лифмальчик?
- Ne yaptığını sanıyorsun Yaprak Oğlan?
Эй, что это ты тут делаешь с моей сестрой?
Hey, ne yapıyorsun benim kardeşimle?
Что это ты тут делаешь?
- Ne yapıyorsun sen arkada?
И что это ты тут делаешь? ...
Burada ne yapıyorsun bakalım?
Люк, ты что это тут делаешь?
Luke ne yaptığını sanıyorsun?
- Что я тут делаю? Это ты что тут делаешь!
- Burada ne işin var?
Не цитируй мне тут Правила Приобретения! Если Хагат узнает, что ты делаешь это за его спиной, мы кончим, как Фарракк!
Hagath iş çevirdiğimizi fark ederse sonumuz Farrakk gibi olur!
- Что это ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь тут с этой хернёй?
Onunla ne halt ediyorsun?
Да? Ну если это так легко, так что же ты тут делаешь?
Peki o kadar kolaysa sen neden buradasın?
что это ты тут делаешь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Это база Псиопс, что ты тут делаешь?
Madem burası Psi-Op üssü sizin burada ne işiniz var?
- Это ты что тут делаешь?
-... neden buradasınız?
Я хочу знать, что ты тут делаешь с этой девчонкой?
Demek istediğim kızla burada ne yaptığındı.
Блер, я не знаю, что ты тут делаешь, но что-бы это ни было, это не работает, Потому что Дженни уже внутри.
Blair, burada ne yapıyorsun bilmiyorum ama, her ne yapıyorsan yap, işine yaramayacak..... çünkü, Jenny zaten içeride.
- Что ты тут делаешь? Это...
- Burada ne işin var mı?
Что ты тут делаешь и что это за бедняга Чарли?
Burada ne yapıyorsun, ve bu üzgün ahmak da kim?
Мэтт, что ты тут делаешь? — Я говорил ему, что это не лучшая идея.
Matt, burada ne yapıyorsun?
Не знаю, что ты тут делаешь, но это все странно.
Ne yapıyorsun bilmiyorum ama çok tuhaf hissettiriyor.
Что это ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun?
Я? Что я делаю... это ты что тут делаешь?
- Asıl sen ne yapıyorsun?
Это ты что тут делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
Это был Йоханнесбург в 96-м. Что ты тут делаешь?
96'da Johannesburg'dayken.
Не знаю, что ты тут делаешь, но если это никак не связано с недавним поцелуем без моего согласия, тогда мне нужно прояснить, что так нельзя было делать.
Bak, burada ne yapıyorsun bilmiyorum ama bunun geçen gün beni rızam olmadan öpmenle ilgisi varsa açıkça belirtmem gerekir ki kabul edilebilir bir şey değildi.
Потому что я тут боюсь, что ты в любую секунду превратишься в жижу, и я так и не узнаю, нахрена ты делаешь это.
Çünkü yemin ederim her an parçalanıp öleceksin ve bunu neden yaptığını hiç anlamayacağım diye ödüm kopuyor.
- Это не я затеял. - Что ты тут делаешь?
Bekle, bekle, durun.
Но каждый раз, делая что-то, что заставляет меня в это верить, ты тут же делаешь то, что показывает мне : ты на такое не способен.
Ama ne zaman, beni gerçekten umursadığını düşündüğüm bir şey yapsan bunu yapamayacağını gösteren başka bir şey daha yapıyorsun.
Ты что это тут делаешь?
Ne yapıyorsun?
Но я все равно считаю, что тебе тут не место. Но если нас поймают, скажи полиции, что ты делаешь это под дулом пистолета.
Claire, benden önce gireceksin çünkü o orospu çocuklarını onar onar indireceğim.
Что ты делаешь тут с этой сумкой, парень?
O çantayla dışarıda ne işin var?
Эдди - сверкающий луч офигенности в твоей жизни, и ты делаешь это по правильным причинам... так что что тут может не нравится?
... Eddie hayatındaki mükemmelliğin parlayan ışığı. Doğru nedenle için yapıyorsun, o yüzden sevilmeyecek ne var ki?
Не знаю, что ты тут делаешь, Джаха, но на твоём месте я бы убрался, пока это возможно.
Burada ne işin olduğunu bilmiyorum Jaha ama yerinde olsam fırsatım varken giderdim buradan.
- Это ты что тут делаешь?
- Asıl sen ne sikim arıyorsun burada?
Братан, что ты тут делаешь? Это моя мама?
- Burada ne arıyorsun, dostum?
Что вы тут делаете? Это ты что делаешь?
- Ne yapıyorsunuz siz?