Чужеземец перевод на турецкий
17 параллельный перевод
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Söyle bana. Sana dua ediyorum.
Скорей, чужеземец!
Bağdad Halkı!
Закон Венеции постановил, Коль будет чужеземец уличен В том, что на жизнь венецианца покушался,
Venedik yasasında açıkça belirtilmiştir ki eğer bir yabancı, isteyerek veya istemeyerek bir Venedik vatandaşının canına kastederse bu eylemi gerçekleştirdiği kişi onun mallarının yarısını alır.
Стой, где стоишь, чужеземец.
Olduğunuz yerde durun yabancılar.
Назови мне хоть одну причину, почему я буду сотрудничать с тобой, чужеземец?
Sizinle işbirliğinde bulunmam için bir tek neden göster bana, haole.
Следи за собой, чужеземец.
Kendine dikkat et, haole.
Чужеземец, ты забрал восемь наших островов.
Haole, bizden zaten sekiz ada aldınız.
Крулл, наш чужеземец.
Krull, İngiliz Danimarkalı seni.
Он чужеземец, но знает наш язык, не так ли?
Ecnebi olmasına rağmen, dilimizi konuşabiliyor,... değil mi?
Чужеземец.
Bir yabancı.
Кто ты, чужеземец?
Kimsin sen, yabancı?
Их так называемый лидер, чужеземец по имени Абу Омар, уже сбежал из Аббудина.
Sözde liderleri Abu Omar, Abuddin'den kaçmıştır.
Чужеземец спас меня.
Bu yabancı hayatımı kurtardı.
Ты чужеземец, воспитанный никем.
Sen bir yabancisin, kimse seni büyütmedi.
Чужеземец, где он?
Yabancı. Nerede o?
Какой же он жестокий, этот чужеземец.
bu yabancı acımasız.
Что ты хочешь этим сказать, чужеземец?
Ne ima ediyorsun haole?