Чён перевод на турецкий
658 параллельный перевод
Я назначаю на ваше место друга мистера Джонстона - поэта и учёного Чен Сяо Сюя.
Bay Johnston'ın dostu... şair ve bilgin Chen Hsiao Hsiu'yu, yeni Haznedar başı atıyorum.
Минуточку, дамы Чен.
Hey, neden bize bir saniye vermiyorsunuz Chan hanımları.
Но нам не нужен Джош Чен.
Ama Josh Chan'e ihtiyacımız yok.
Господин Чен отвечает.
Chen Efendi yanıtı aldı!
Ду Гуо Чен – кочевник.
Du Guo Cheng gezgin bir bekar
Ду Гуо Чен?
Du Guo Cheng mi?
Ду Гуо Чен, вы не цените моей доброты.
Du Guo Cheng, Nezaketime kabalıkla karşılık verdin
Чен сказал, чтo oставил их у вас.
Chance parayı sana bıraktığını söyledi.
- Чен Бью, Ли Йи. - Ваша Светлость.
Çabuk!
Еще один Чарли Чен, посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
Sadece diğer ıslaksırt Charlie Chan, yamukkafa Coole ya da bulaşıkçı kokuşmuş bir çin restoranında!
Новый чиновник, Чен Пак Фонг, арестовывает людей без причин.
Yeni görevliler hiç suçları yokken insanları tutukladılar İnsanları tuzağa düşürmek istiyor
Г-н Чен?
Bay Cheng mi? Tamam.
Г-н Чен?
Bay Cheng mi?
Алло, г-н Чен на месте?
Alo, Bay Cheng orada mı? Yok mu?
Чен.
İyi günler Bay Cheng.
Добрый день, г-н Чен.
Burası kaç metre kare?
Миссис Чен?
Bayan Chen?
Мистер Чен?
Bay Chen?
Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя?
Sen mükemmel bir adamsın, Charlie Chan. - Teşekkür ederim
Чен!
Chan.
Залив Чен Ван, Гонконг
"Chai Wan körfezi, Hong Kong"
Чен верил в это, почему ты не можешь?
Chan buna inandı. Sen niye inanmıyorsun?
Чен, это невозможно.
Chan? Bu sen olamazsın.
Ты не настоящий Чен.
Sen aslında Chan değilsin.
Чен выбрал свой собственный путь.
- Hayır. Chan kendi yolunu seçti.
Чен.
Chan.
Эй, Чен, не выручишь? Обещаю, что всё отдам Включая вафельный торт на той неделе ты мне уже должен колупнадцать миллионов долларов
Geçen haftaki waffle ile birlikte, bana olan borcun 17 milyar dolar.
"Чен и Джен - любовь до гроба!"
"Chan ve Jan Ebediyen."
Эй, Чен, ты бы мог ее взять
Chan, o senin için çalışabilir.
Губернатор Чен опубликовал заявление, в котором говорится, что порядок в Округе Спасения будет восстановлен.
Vali Chen verdiği demeçte ayaklanma bastırılacak ve Bölge güvenliği sağlanacak dedi.
Эй, Чен, а этот Джоуи заберёт свою лосиную кепку или мне её выбросить?
Chan, şu Joey gelip geyik şapkasını alacak mı, yoksa bunu çöpe mi atayım?
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Chan, seninle bir saniye konuşabilir miyim? Tabi.
Чен, как ты прошёл через это?
Chandler, sen bunu nasıl atlattın?
Зацените-ка Чен Чена!
Chan Chan Adam'a bak sen!
Так что теперь, Чен, не давай своему начальнику подступиться к тебе.
Bundan sonra, patronunun seni şaplaklamasına fırsat vermezsin.
Супер УНИСОЛ вклю чен.
Süper UNIS OL devrede.
Сержант техник Чен.
Tek. Çavuş Chen.
Но ведь сержант техник Чен может управлять им.
Ama çavuş Chen çalıştırabilir.
Это было шоу, я не Чен.
- O şovdu. Ben o kişi değilim.
Сержант техник Чен.
- Çavuş Chen. - Evet!
Сержант техник Чен - Фред Квон с подругой.
Geminin teknisyeni Çavuş Chen, Fred Kwan... ve arkadaşı.
Магги Чен Ман-Юк
Maggie Cheung Man-Yuk
Привет, Чен.
Selam, Chan.
Настоятель монастыря, Его Святейшество Чен Тулку... будет проводить священную инициацию в ближайшие пять дней.
Baş Lama, Saygıdeğer Chen Tulku beş gün içinde, bir kutsal arınma töreni yapacak.
Спасибо, Черита Чен, за твоего "Осеннего Ангела".
Teşekkürler Cherita Chen ve "Sonbahar Meleği".
Ты-обре-чен!
Kaderin kötü.
Ты-обре-чен! ..
Kaderin kötü.
Ты-обре-чен! ..
- Benden uzak durun.
Ты-обре-чен! .. О, нет!
Oh, hayır.
Доброе утро, меня зовут Алекс Чен.
Herkese günaydın. Ben Alex Chan.
There were no tanker aircraft there. We were to fill them with fuel полетели-бы из Индии в Чен-Ду, выгрузили-бы топливо, полетели-бы назад в Индию... ... fly from India to Chengdu, offload the fuel, fly back to India и сделали-бы достаточное количество миссий что-бы наполнить топливом Чен-Ду...
Onları yakıtla doldurur Hindistan'dan Chengdu'ya uçar, yakıtı boşaltır, Hindistan'a dönerdik.