Шеридан перевод на турецкий
238 параллельный перевод
Шеридан-Сквер.
Sheridan Square, kuzeybatı köşesi.
Шеридан.
Adım Sheridan.
Проверь окрестности, Шеридан.
Sheridan, sen komşuları kontrol et.
Ты и Шеридан весьма дружны, да?
Sen ve Sheridan sonuca epey yaklaştınız, değil mi
Шеридан.
Sheridan.
- Шеридан.
Sheridan.
Шеридан?
Sheridan?
- Где Шеридан?
Sheridan nerede?
Шеридан, блондинка и звонившая в полицию пропали!
Sheridan, Sarışın kız ve ihbarı yapan kız, hepsi birlikte kayıp!
Стоять, Шеридан!
Olduğun yerde kal, Sheridan!
Что касается цветов, то нам сказали отправить их к водопаду Шеридан.
Sheridan Falls'da bir yerden çiçek göndermelerini rica etmiştik.
Я позвоню тебе от водопада Шеридан.
Sheridan Falls'dan seni arayacağım.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности.
Ve soğuk New England güneşi yavaşça levazımatçının ofisinin arkasından battı... Gizemden uzaklaşıp, uzaklardan,... cazibeli Sheridan Falls'dan ayrılıyoruz.
- Капитан Шеридан. Джон Шеридан?
- Kaptan Sheridan.
Капитан Джон Шеридан, Земной Флот.
Dünya Kuvvetleri'nden Kaptan John Sheridan.
Говорит капитан Джон Шеридан, Станция Земного Альянса Вавилон 5.
Ben Dünya Birliği İstasyonu Babil 5'in komutanı Kaptan John Sheridan.
Говорит каптан Джон Шеридан, Вавилон 5.
Ben Babil 5'ten Kaptan John Sheridan.
Капитан Джон Шеридан, твой новый командующий.
Kaptan John Sheridan, yeni komutan.
Капитан Шеридан, только что читал рапорт о недавнем аресте.
Kaptan Sheridan, son tutuklama hakkında yazdığın raporu şimdi okudum.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
- İyi bir komutansın.
Капитан Шеридан.
Kaptan Sheridan.
Я меня заверили, что Капитан Шеридан и Командир Иванова будут доступны.
Kaptan Sheridan ve Yarbay Ivanova'nın üste hazır bulunacağı söylenmişti.
Капитан Шеридан, Командир Иванова.
Kaptan Sheridan, Yarbay Ivanova.
Отойди, Шеридан.
Kenara çekil, Sheridan.
- Привет, миссис Шеридан, миссис Глинн.
- Merhaba Bayan Sheridan, Bayan Glynn.
Шеридан Артур.
Sheridan da Arthur.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Sheridan, savunma hattını Bağımsız Gezegenler'den geriye kalanlarla koordineli olarak kuruyor.
Шеридан предоставил ему убежище.
Sheridan ona sığınma hakkı verdi.
- Капитан Шеридан попросил меня передать вам благодарность за помощь в защите станции.
Kaptan Sheridan yardımlarınızdan ötürü teşekkürlerini iletmemi istedi.
Шеридан. Серийный номер XO7Y39 альфа.
Sicil numarası XO 7Y39
Сейчас Шеридан это не главная цель.
Şimdilik ana hedefimiz Sheridan değil.
Это будет выглядеть так, как-будто виноват Шеридан.
Bunu Sheridan'ın hatası gibi göstereceğiz.
Особенно после того, как кто-то решил, что Шеридан - это Второе Пришествие или что-то вроде.
Özellikle Sheridan'ın ölümü yendiği gibi bir saçmalığa kanaat getirenler.
Помните, Шеридан :
Unutma, Sheridan :
Шеридан и другие собираются выступить против вас.
Sheridan ve yanındakiler sana karşı harekete geçmeyi planlıyorlar.
- Это капитан Джон Шеридан, командир "Вавилона-5".
Ben Kaptan John Sheridan, Babil 5'in komutanıyım.
- Шеридан вызывает Гарибальди.
Sheridan'dan Garibaldi'ye.
- Это капитан Джон Шеридан, "Вавилон-5".
Ben Babil 5'ten Kaptan John Sheridan.
Это капитан Джон Шеридан истребительному флоту.
Kaptan John Sheridan'dan tüm filoya.
- Шеридан на связи.
- Sheridan. Dinliyorum.
Я Анна Шеридан.
Ben Anna Sheridan.
Шеридан согласился с этим, или по крайней мере сделал вид.
Kabul etti. Ya da öyle görünüyordu.
- Шеридан на связи.
- Sheridan. Söyle.
- Капитан Шеридан мертв.
- Kaptan Sheridan öldü.
Шеридан рисковал своей жизнью, чтобы они жили.
Sheridan hayatını onların iyiliği için tehlikeye attı.
Шеридан был доставлен в большой подземный город на Z'Ha'Dum.
Sheridan, Z'ha'dum'daki en büyük yeraltı şehrine götürülmüş.
Капитан Шеридан мертв.
Kaptan Sheridan ölmüş.
- А Шеридан?
- Ya Sheridan?
Но если Шеридан еще жив, если есть хотя бы один шанс...
Ama Sheridan hayattaysa, en ufak bir şans- -
Шеридан не имеет значения.
Önemsiz.
Рядом с Шеридан-Сквер.
Nerede yaşıyorsun?