Шит перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Замолчи, нас усль * шит прислуга!
Hizmetçi duyacak.
Хочешь попасть в группу поддержки, чтобы доказать, что ты не лыком шит?
Zavallı olmadığını göstermek için ponpon kızlık mı yapacaksın?
Тоже не лыком шит.
Gerçekten, korkutucu yaramaz.
- Би, сокращенно, это ШИТ.
B, bu B.O.K. oluyor farkındasın, değil mi?
Добро пожаловать с ШИТ.
B.O.K.'a hoş geldiniz!
Дамы и господа, новая линия одежды ШИТ.
"Senin hükümetini kim eleştirecek?" Bayanlar ve baylar, yeni B.O.K. tasarımları.
Вечеринка ШИТ.
Bu o oro...
Другими словами ты выбираешь ШИТ?
Yani, bir B.O.K. Kafa olmak istediğini mi söylüyorsun?
Именно. Я выбираю ШИТ.
Bir B.O.K. Kafa olmak istediğimi söylüyorum.
Я выбираю ШИТ.
B.O.K. Kafa olmak istiyorum.
Обдумаем полней. Допустим, план наш белой ниткой шит и рухнет или выйдет весь наружу. Как быть тогда?
Daha düşünelim üstünde, beceremeyeceksek yanlış bir tutum yüzünden, foyamız meydana çıkacaksa, hiç girişmemek daha iyi bu işe.
Конечно, Ивкович тоже не лыком шит. - Тоже мне крутой.
Çok terbiyesiz.
Шит еще поднят!
Shield kadar halen
Нет, oн не сльıшит.
Hayır, o beni duyamaz.
Ивoнн, гoвopю, не сльıшит.
Yvonne, güven bana.
От ягодиц до ступней весь шит-перешит.
Ayak bileğinden kalçasına kadar paramparça olmuştu.
Знаменитые гонщики поняли - ты не лыком шит.
Büyük yarışçılara etkileyici numaralar gösteriyorsun.
Парнишка-то не лыком шит.
Çocuk etkileyici birine benziyor.
Я знал, что парнишка не лыком шит, но не думал, что повстанцы настолько глупы, чтобы атаковать Разрушитель.
Çocuğun bir yem olarak hareket edeceğini biliyordum fakat isyancıların bir yıldız gemisine saldırma aptallığını göstereceklerini asla hayal etmemiştim.
Я к тому, что сначала ШИТ спасает меня от Наступающей Волны, а потом от моих не очень хороших родителей.
- Öyle mi? Yani, S.H.I.E.L.D beni önce Rising Tide'dan kurtardı.
Он не лыком шит.
Zeki.
Он застенчивый, но не лыком шит.
Hadi. Gidelim.