Шлёпала перевод на турецкий
20 параллельный перевод
- Давно тебя не шлёпала. - А маме не слишком здесь везёт.
Annem bu oyunda hiç iyi değildir, neden?
Мы целовались, и он начал гладить меня по ноге, а я постоянно шлёпала его по руке.
Sonra oynaşırken eliyle bacağımı okşamaya başladı... ... ben de onu tokatlayıp durdum.
Я никогда не шлёпала Барни... выше пояса.
Ben hiç Barney'i tokatlamadım en azından belden yukarısını...
Я шлёпала по воде, говорила с подругой, когда поняла, что не вижу моего брата.
Ben nehrin kenarında duruyordum bir arkadaşımla konuşurken kardeşimi görmediğimi fark ettim.
Она похоже шлёпала тебя.
Şaplak atacak bir tipe benziyor zaten.
не шлёпала.
Hayır, hayır. Öylesine bir şaplak değil.
Боже, она шлёпала по моим яйцам.
Tanrım, taşaklarımı okşadı.
Покажи место, где она тебя шлёпала.
Nereyi okşadığını göster bana.
- Меня в жизни женщина не шлёпала, только мама, и то за дело.
- Daha önce annemden başka hak etmediğim sürece hiçbir kadın şaplak atmadı bana.
Просто сообщаю, что только Таня шлёпала его так.
Sadece Tanya öyle tokatlamayı kabul ediyordu diyecektim.
Кажется, моя тетя или сестра матери... шлепала ногами под столом.
Galiba halam ya da teyzemdi... Masanın altından benimkini bacaklarına ve ayakkabılarına dayardım.
Она бы шлепала меня...
Ağırlıktan sürekli zıplıyor.
Я точно целый год не шлепала в это время.
Bütün yılı buraya yürüyerek gelmediğime eminim.
Думаю, Люсин его так отделает по-французски, как мама его в детстве не шлепала.
Bence bu arkadaş, Lucien'e annemin ona şaplak atacağı Fransızca bazı şeyler söyletecek.
Она била тебя, шлепала тебя.
Sana vurdu, tokat attı.
Я шлепала его по заднице твоей новой ракеткой для пинг-понга.
Sana yeni aldığımız masa tenisi raketiyle onun poposuna vuruyordum.
А когда я баловалась, она меня не шлепала, а давала мне лакрицу.
Bana bunlarla rüşvet verecekti.
Твоя мать шлепала меня больше, чем мой отец.
Babamdan yemediğim tokatı senin annenden yedim.
- Похоже, мало шлепала.
- Yeterince yememişsin belli ki.
Я шлепала по этой баночке кетчупа очень долго.
O ketçap şişesine uzun zamandır vuruyordum.