Штрихи перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной.
Son rötuşları şimdi yapacağım ve benimle birlikte kaçacaksın.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.
O küçük sade dokunuşlarınla her şeyi mahvedeceksin.
- Уже все, остались последние штрихи. - За выходные закончу.
Reklam bitti sadece bir kaç rötuş kaldı.
Тут, наверное, каждый хочет внести свои штрихи.
Buradaki herkes küçük bir dokunuş ister.
Повсюду интересные штрихи.
Her tarafda ilginç tarzlar var.
Хочу внести последние штрихи.
Kapanış kısmına bir şeyler eklemek istiyorum.
Хореография движений. Джек добавляет последние штрихи в съёмке и монтаже.
Bir fikir bir hareketi oynamak Jack, filmi düzenlerken... gerekli yerlerde son dokunuşları yapacak.
Я накладываю последние штрихи на плазменные ожоги Седьмой, и я бы сказал, что они выглядят очень натурально.
Plazma yanığı için son dokunuşları yapıyorum, ve epeyce iyi göründüğünü söyleyebilirim.
Последние штрихи- -
Birkac rötuş...
Ну, немного золота, да... Но то, как размашистые штрихи лазурного и темно-красного соединяются с основным объектом и прежним изображением, делает эту картину такой уникальной и захватывающей.
Evet, altın, evet, ama bu eseri böylesine eşsiz ve alımlı kılan gök mavisi ve kızıl geniş fırça darbeleri ve beraberinde bulunan nesneler ve alyazmaları.
Остались последние штрихи.
Son rötuşlar.
ЧАРЛИ Да, да, наносим последние штрихи.
- Evet. Kabasını aldım, ince rötuşlar kaldı.
Последние штрихи.
Son rötuşlarla uğraşıyorum.
Последние штрихи.
Son dokunuş.
Так, ребята, последние штрихи.
Pekâlâ. Çocuklar. Son anlar.
Просто последние штрихи, доктор Старк, и всё будет готово к испытаниям.
Birkaç tamamlayıcı düzeltmeden sonra, Dr. Stark test aşaması için hazır olacak.
Легкие штрихи.
Hafif, yumuşak dokunuşlarla.
Теперь штрихи подлиннее.
Şimdi daha uzun dokunuşları dene.
Штрихи в скорописи должны быть плавными.
Sakin ol. Elyazısı yazmak için nazik olunmalıdır.
У меня встреча с прислугой, ну, знаешь, последние штрихи.
Son düzenlemeler için yemek şirketinden gelenlerle görüşmem var.
Проходите. Вношу последние штрихи в свою речь.
Konuşmamın son düzeltmelerini yapıyorum.
Давайте пройдем в монтажную, где сейчас наводятся заключительные штрихи на выходящий в скором времени фильм "Изобретение вилки".
Şimdi de yakında vizyona girecek bir Tarih Filmleri yapımı Çatalın İcadı ile ilgili son işlemleri kurgu bölümünde görelim.
накладываем последние штрихи и быстро выходим.
Tamam, son rötuşları bitiriyorum ve çabucak çık.
Мне нужно чтобы ты помогла мне нанести последние штрихи.
Yalnızca son rötuşlarda yardımına ihtiyacım var.
- Ты еще не просил сделать финальные штрихи над макияжем? - Нет, а что?
Saçının ve makyaj rötuşları için çağırdın mı?
Ничего. Последние штрихи.
Son dokunuş.
Но есть и более свежие штрихи которые ты сможешь смыть с себя вроде твоего подросткового страха стать так называемой "надувной куклой"
Ama daha yakın zamanda olan bazı çizikleri silebilirsin, mesela ergenlikteki şişme kadın olma korkun gibi.
Что за грубые штрихи? ! Чётче!
tamam mı?
Верхние штрихи в ваших буквах P, J и M обозначают гениальный уровень интеллекта.
P, J, M harflerindeki yukarı doğru darbeler dâhiyane seviyede bir zekâyı gösterir.
Я, безусловно, приложу все свои силы и знания, и Гай сам внесет последние штрихи,
Açıkçası çkardığım en iyi iş oldu Guy bununla kesinlikle finishi görür
Детка, последние штрихи перед мальчишником Чака
Selam tatlım. Chuck'ın bekârlığa veda partisi için hazırlanıyordum.
Мелкие штрихи, и ты увидишь разницу.
Küçük dokunuşlar gerçekten büyük farklar yaratabilir.
Остались последние штрихи.
Son rötuşları yapıyorum.
Последние штрихи.
Son rötuşları yapıyorum.
Привет, Лисбон, я тут почти закончил, так, завершающие штрихи.
Lisbon, ben de tam son rötuşları yapıyordum.
Просто доделываю последние штрихи.
Son düzeltmeleri yapıyorum.
Когда Дёрдлс возвращается, чтобы навести последние штрихи и закончить свою работу,
Durdles işinin üzerinde rötuşlar yapmaya ya da işini bitirmeye giderse...
Бог мой. Взгляни. Весь шарм исчез, все мои маленькие штрихи.
Tanrım, bak işin bütün güzelliği kaçmış, bütün o küçük dokunuşlarım.
Мы просто вносим последние штрихи в первый акт, где я преодолеваю трудности, стоящие перед работающей матерью - одиночкой.
Sadece finali oluşturmaya çalışyoruz- - bilirsin, çalışan, yanlız bir annenin olayların üstesinden gelmesi falan...
Окончательные штрихи к завтрашней телеконференции с Дубаи.
Sabah Dubai ile yapacağımız telekonferansın son detaylarına baktım.
Маленькие штрихи и большой заключительный штрих.
Küçük çarpılar, son büyük çarpı, hepsi gerçek.
Всегда ценил маленькие штрихи.
Hep küçük dokunuşlardan zevk alırdı.
И знаешь, завтра мы встречаемся с планировщиком свадьбы и привносим финальные штрихи.
Evlilik töreninin bütün ayrıntılarını planladık bir tek kasis eksik. Aslında, yarın evlilik planlayıcıyla kalan detayların üstünden geçeceğiz.
Я был здесь, в этой самой комнате, нанося последние штрихи в нашей квартире.
Ben tam bu odada eve son rötuşları yapıyordum.
Вы, само собой, можете добавить свои штрихи, но я бы не стал вносить большие изменения.
Üzerine kendi etiketinizi basmakta özgürsünüz elbette ama ben olsam çok fazla değişiklik yapmazdım.
Последние штрихи.
Son detayları hallediyoruz.
Финальные штрихи.
Son rötuşlar.
Перед тобой все время мелькают штрихи, но полотна не видно.
Büyük resmin sürekli sadece küçücük parçalarını görmek.
Ладно, подожди просто... просто накладываю последние штрихи к этому проекты.
Peki, sadece projedeki son dokunuşlar kaldı.
Сейчас мы делаем последние штрихи к нашей новой игре.
Bugün oyunumuzun son rötuşlarını yapıyoruz.
Последние штрихи.
Bir iki ufak sorun var.