Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ш ] / Штурман

Штурман перевод на турецкий

73 параллельный перевод
Понял. Штурман?
Telsizci.
Штурман, держим прежний курс.
Dümeni size bırakıyorum.
- Мой штурман, Том Неллис. - Приветствую.
- Seyir subayım, Tom Nellis.
- Да, сэр. Штурман, курс в сторону от Колонии-5.
Dümenci, Koloni V rotasından çık.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Siz, bilim araştırmacısı, tıbbi uzman, iletişim uzmanı ve dümenci. Toplantılar gemide gerçekleşebilir.
Штурман вычисляет ваши координаты.
- Kontrol konumunuzu hesaplıyor.
Если бы мы заложили данные о курсе, он привел бы нас сюда так же легко, как штурман.
Sahip olduğu verilerle, bizi buraya rahatlıkla getirebilirdi.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
Seyir, rota 113,7. nokta.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Yanında da çok sevimli Nazi rotacısı Alman Herman Bock!
Мне нужна не медсестра, а штурман.
Hemşireyi ne yapayım ben! Bana rotacı lazım.
А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался бы.
Rotacını yola öyle yatırırsan, elbet biri gelir, ezer onu.
Кто выбрал этот путь - вы, или ваш штурман?
O yola kendi insiyatifinizle mi girdiniz yoksa rotacınızın tavsiyesi ile mi?
О, Фрэнки, я тут подумал зачем твой штурман вертится около машин, и подумал, что должен спуститься и посмотреть всё ли в порядке.
Frankie. Ne iyi ettin geldin. Rotacını arabayı kurcalarken buldum ve gelip neler oluyor bir bakayım dedim.
- Ты мой штурман.
Benim rotacımsın sen.
И если вы на борту моего судна, я и боцман, и штурман, и капитан.
Siz benim gemimdesiniz. İkinci kaptan, süvari, kılavuz benim ; kaptan da benim.
Билли ты штурман.
Billy, yönlendir.
У.Бонс, штурман.
" W. Burns, kaptan yardımcısı.
Штурман. Новый курс, два-пять-ноль.
Seyir subayı, yeni rota : 2-5-0.
Очень хорошо, штурман.
Hızı artırın.
Штурман, пересчитайте на 26 узлов.
26 knot için tekrar ölçüm alalım.
Используем их как укрытия до прихода флота. Штурман!
Donanma gelene kadar onlarda kalacağız.
Так, кто у нас штурман?
Pekala, navigatör sensin.
Штурман Марк Саймон и пилот посадочного модуля Сперджен Теннер.
Rotacı, Mark Simon. Ve buluşma pilotu, Spurgeon Tanner.
Джок за штурвалом, Флаппи штурман... и старина Визбанг в хвосте с пулеметом.
Jocko kumandada, Flappy haritada... ve Whizzbang en arkada.
Она - наш штурман или твоя подружка?
O navigatörümüz mü, yoksa kız arkadaşın mı?
Вы прирожденный штурман, Доктор!
Çok iyi gidiyorsun. Şimdi yavaşça döndür.
- Я - штурман. Ты - водитель.
- Ben rehberim, sen sürücü.
Штурман уже на последнем дыхании :
Bir gemi kaptanı, nefessiz kalmış...
Эй, я не штурман и карта не у меня!
Hey, ben haritacı değilim.
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман.
Eve sağ salim dön, benim yakışıklı rotacım.
Но у нас есть штурман, не так ли, мистер Морелло?
Ama rotacımız var. Değil mi, Bay Morello?
Браво, штурман!
Aferin, rotacı.
Возможно, им понадобится штурман.
Belki de rotacıya ihtiyaçları olur.
Может быть, это штурман Тед Мосби? Э... нет.
Bu uçuş mühendisimiz Ted Mosby olabilir mi?
Штурман, например?
Dümenci falan mesela.
Учитель, вам необходим дроид-штурман.
Üstad. Size rehberlik etmesi için bir droide ihtiyacınız olacak.
А штурман кто?
Kılavuz kim? Benim.
Эй, послушай, я вообще-то не штурман!
Ben seyrüseferci değilim.
Эй, чтобы у меня вышло, мне нужен штурман.
Hey, bunu yapabilirim, benim bir kanat adamına ihtiyacım var.
Ты чертовски хороший штурман, ты знаешь?
Süper bir navigatörsün.
Штурман : Нами. Награда : 16 млн. б.
Nami Başındaki Ödül : 16 Milyon Beli.
мой великолепный штурман.
Kabul edelim bakalım. Aklı başında bir rotacısın!
Ты теперь у нас и штурман, и диджей.
Yardımcı pilot da DJ de sensin.
Отважный и верный штурман, который сомневается.
Takipçi, azimli ve sadık. Kılavuz, şüphe eden.
Штурман Капитану.
Hedefe yaklaşıyoruz.
- Штурман, можете подтвердить? - Нет, сэр. Сигнал отрица...
- Bunu onaylayabilir misin?
Это м-р Десалль, наш штурман.
- Bay DeSalle, bizim seyir subayımız.
Ты штурман, это твоя проблема.
Rotacı sensin, dolayısıyla bu da senin sorunun.
Да, у меня был хороший штурман.
Evet, çok eğlendim ama yoruldum.
- Ой, тоже мне штурман!
Sen bilirsin.
- Э! Мистер Монк и я должны ехать вместе, потому что он штурман.
Mr. Monk'la benim beraber olmamız gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]