Щелочной перевод на турецкий
14 параллельный перевод
И, что более странно, увеличения в щелочной фосфатазе нет.
Daha garip olan, kandaki alkalen fosfataz'da artış yok.
Это щелочной металл.
Alkali metal o da.
Щелочной раствор содержит ДНК человека, мужчины, я полагаю.
Temel çözelti insan DNA'sı ihtiva ediyor. Sanırım erkek.
Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня...
Akşama kadar iyot, sodyum hidroksit ve kırmızı fosfor ile sülfürik asit elimde olsun, ya da en geç yarına kadar elimde olmalılar.
Кожа сморщилась от нахождения в щелочной среде несколько часов.
Alkali suda saatlerce kaldığından dolayı cildi buruşmuş.
Голубой отпечаток на тряпке На щелочной основе- -
Bandajında mavi bir tortu.
Я должна постоянно проверять кислотно-щелочной баланс, но, да, пока он стабилен.
Asit baz dengesini sürekli takip etmek zorundayım ama evet, sabit diyebiliriz. Harika.
Я смогла восстановить часть разъеденной проводки, но я боюсь, что, если я подключу телефон к щелочной батарее, он будет работать недолго.
Devrenin bir kısmını onarmayı başardım. Ama korkarım telefona normal bir alkalin pil takarsam kısa devre yapabilir.
Каким-то образом, кислотно-щелочной баланс был радикально нарушен.
Bir şekilde pH değeri kökten değişmiş.
Среди извергающихся гейзеров озера БогОрия более миллиона малых фламинго купаются и кормятся в щелочной воде.
Bogoria Gölü'nün tüten gayzerlerinde... milyondan fazla küçük flamingo... yıkanıyor ve besleniyor.
Если PH щелочной, это может означать наличие.... мыла.
Bilmiyor musun? Eğer pH değeri alkali ise maddenin şey olduğunu gösterir- -
Для начала, использованный щелочной раствор на самом деле щелочной раствор калия.
Başlangıç olarak, kullanılan kül suyu aslında potasyumlu kül suyuymuş.
По большей вероятности на щелочной основе, вроде магния или титана, который горит даже при высоких температурах.
Yüksek ihtimalle magnezyum veya titanyum gibi alkali tabanlı bir şey. Bunlar daha yüksek ısıda yanar.
Что с щелочнОй фосфатАзой?
Alkalen fosfataz seviyesi ne?