Щепок перевод на турецкий
14 параллельный перевод
Было много щепок.
Çok fazla tahta birleştirildi.
Зива, мне нужно, чтобы ты упаковала несколько щепок для меня.
Ziva, bir iki ahşap kıymığı toplayıp poşete koyar mısın?
Эбби обнаружила следы антрацита, на одной из найденных нами щепок.
Abby, topladığımız kıymıkların birinde maden kömürü izi buldu.
Может, давай Щепок за задницу или поглаживание?
Biraz iç içe olsak, yani, biraz popo elleme veya sürtünme gibi?
Ясно почему они не направляют сюда одну из этих щепок.
Buraya neden çelimsiz birini vermediklerini anlayabiliyorum.
Когда начнут рубить лес, полетит уйма щепок.
Bu is sonuclandiginda tek basina gitmeyecek.
У него есть связи на рынке щепок класса люкс.
Lüks kürdan pazarında bağlantıları varmış.
Здесь что-то вроде щепок.
Bir tür kıymıkımsı şeyler var.
Так. Те частицы, что ты нашел в черепной ране охранника это смесь золотой краски и древесных щепок.
Bekçinin kafatasında bulduğun partikül madde, ortaya altın boyası ve ahşap pulu olarak çıktı.
А 12 домиков до щепок?
Gotham'da 12 tane bina patlattı adam.
А я ему : "Я никому не скажу, что у тебя деревянный член, если ты никому не скажешь, что у меня щепок полный рот!"
Ben de "Tatlım, kimseye tahtadan bir sikin olduğunu söylemem tabii sen de ağzımın tahta kıymığıyla dolu olduğunu söylemezsen" dedim.
В этой двери полно маленьких щепок, в которых, в свою очередь, полно микробов.
Bu ahşap bir kapı, her yeri ufak kıymıklarla dolu, onların da her yeri mikrop dolu. Kapıyı asla çalmamalısınız. Özür dilerim, eminim haklısınızdır.
- Она сделана из каких-то щепок! Посмотрите!
Şuna bakın!
- Ну, если у ребенка полон рот щепок, а у тебя пропала коробка с палочками для горла - это парорексия.
Oh, merhaba. 10 yaşındakilerde görülen pika hastalığı hakkında ne biliyorsun?