Щечками перевод на турецкий
16 параллельный перевод
Но ты, конечно, только о такой и мечтаешь... о такой миленькой девушке в такой коротенькой юбочке и с розовыми щечками
-... kısa etekli ve kırmızı yanaklı bir kız, değil mi?
И волосами и щечками и...
Ve saçlar ve yanaklar ve...
Да что ты! От того, с круглыми щечками?
- Hayır, Richie'yi mi?
Маленький племянник герцога Эндрю, виконт Ладлоу, ласково именуемый "Джеймс со щечками херувима", направляется к алтарю.
Ve dük Andrew'un küçük yeğeni Vikont Ludlow. Daha çok "Çene Gamzeli James" olarak biliniyor kraliyet bebek taşıyıcısının kucağında podyumdan ilerliyor.
Вспомни, одуряющих запах лосьона для загара... Ты, со своими очароовательными загорелыми щечками, И я с неким подобием пресса.
Coopertone'un karşı konulmaz güzel kokusunu hayal et o tatlı yanaklarındaki güneş yanıklarıyla sen altı dilim olmasa da iki dilim karın kasıyla ben.
Настоящие чувства, которые ты накапливала в себе, как.. бурундук за щечками.
senin gerçek duyguların, biriktirip durmuşsun tıpkı tıpkı sincaplar gibi, ama burada sincap yanaklı olan sensin.
Ты можешь вести свою милую маленькую одомашненную жизнь, встречаться со своей милой маленькой адвокатшей со щечками-яблочками...
Sevimli küçük evcil hayatını yaşayabilirsin. Küçük sevimli elma yanaklı avukatınla çıkabilirsin.
- С щечками и хвостом и..
- Hayır, diğeri. - Hani yanakları ve kuyruğu var.
- С щечками, и с хвостом, и...
- Hani yanakları ve kuyruğu var.
И красивое лицо с пухлыми щёчками, ты просто пышешь здоровьем.
Yüzün iri ve dolgun ve çok sağIıklı. - Öyle ki ısırasım geldi!
- Кролик с щёчками
- Tombul bir tavşan?
Прелестный кролик с щёчками
Şirin, tombul bir tavşan.
Зоуи ни на что не повлияет, пока она стоит там со своим тупым рупором, дрожащими от ярости щёчками, колышущейся дерзкой грудью, и такими же сосочками...
Zoey'in hiçbir şeyi durduracağı yok. O anca aptal megafonunu eline alıp ortalıkta bağırıp dursun. Popo yanakları hiddetle titrerken kımıl kımıl memeleri hoplayıp dururken o kendini beğenmiş meme uçları- -
о-о, с такими милыми щёчками и.. маленькими ручками и маленькими ножками..
Minik bir bebeği eline aldın diye onun minnacık yanaklarına ufacıcık kollarına küçücük bacaklarına...
Господи, он здоровый, красивый, с очаровательными щёчками.
Sağlıklı, güzel, yanakları çok tatlı.
- Страшно милый, с такими-то щёчками.
Bu yanaklarla çok tehlikeli bir şirin oluyorsun.