Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Щ ] / Щупал

Щупал перевод на турецкий

29 параллельный перевод
Ты только что щупал мою дочь.
Onunla takılmıyor musun?
- Что? Я видел, как он тебя за зад щупал!
Kıçını okşadığını gördüm.
Я щупал его - он был ледяной!
Ona dokundum ve buz gibiydi.
Щупал.
Okşama.
" Сам не щупал, но молва идет
Bilmiyorum ama bana söylendi.
Даже если бы он щупал детишек. Послушайте, вам конец.
Sendikalı olsaydı asla kovamazlardı, çocukları elliyor olsaydı bile.
Щупал
Avuçladı.
Я правда щупал орешки между лап медведя. Да.
Kutup ayısının fındıkları gibi evet.
Слушай, Келсо, видишь ли... ты брал без спроса мои вещи, поджигал их... и даже щупал их.
Bak, Kelso, olay şu... Benim eşyalarımı çaldın, ve eşyalarımı yaktın hatta eşyalarımı sattın.
Так что, в итоге... я рад, что он щупал своих учеников, потому что это я хотя бы могу классифицировать.
Uzun lafın kısası, bir öğrencinin hayalarını tutmasına sevindim, çünkü en azından onu kategorize edebiliyorum.
-... я не там щупал, то есть 17 процентов...
- Belki bulamamışımdır. Yüzde on yedi... - Bulamamış mısındır?
Я точно знаю, это не ангел меня щупал.
Tüm bildiğim beni elleyenin bir melek olmadığı.
Никогда не щупал трупы?
Hiç cesede dokunmuş muydun?
Погоди, значит ты не одевал поддельную бороду и весь день щупал женщин?
Yani takma bir sakal takıp bütün gün kızların mahrem yerlerini muayene etmedin mi?
Кто-то щупал тебя?
Yaslama falan var mıydı?
Моя мать - филиппинка, отец - кореец, а мой босс щупал меня за задницу.
Annem Filipinli, babam Koreli ve patronum arkamı elledi.
Кто-нибудь щупал ее живот?
Karnını muayene edeniniz oldu mu?
- Вранье, он только щупал ее.
- Yok be. Anca ellemiştir kızı.
Он всё представление моё бедро рукой щупал, через юбку, и всё бы ничего, только вот там как бы едят руками.
Demek istediğim şu ki, mızraklı dövüş esnasında eli sürekli eteğimdeydi ki sorun yoktu. Ama sadece biliyorsun elle yemek yiyoruz.
И, к тому же, буфера, которые он щупал, они даже не мои уже.
Ve ayrıca, onun sıktığı göğüsler,... artık benim bile değiller.
Ладно, Нью Йорк может быть и отвратителен, особенно, когда он покрыт противным серым снегом, и люди могут быть ужасными и грубыми, и какой-то вонючий бездомный в грязных труселях возможно щупал меня в метро, и уже потом попросил доллар,
Pekala, New York iğrenç olabilir hele gri çirkin bir kar tabakasıyla kaplıyken ve insanlar korkunç ve kabayken. Ve pis pantolonlu evsiz bir adam metroda bana dokunup para istemiş olabilir ama söylemeliyim ki sonunda insanlarımı bulmuş gibi hissediyorum.
Я выяснила, что мой бывший терапевт щупал меня во время гипноза
Eski hipnoterapistimin etki altındayken bana tacizde bulunduğunu keşfettim.
Вы видели, как один парень щупал дерево?
Ahşabı okşayan adamı gördün mü?
Он меня щупал, и других детей тоже, и не один раз.
Amcam Marcus. Beni ve tanıdığım diğer birkaç çocuğu defalarca elledi.
Он меня щупал!
Bana dokundu!
Это и есть тот жеребец, который щупал мою Софи?
Sophie'me sarkıntılık eden azgın erkek bu mu?
Но он как-то всегда угадывал, какая из девочек самая горячая, до того, как щупал их своими руками.
Yine de mercimeği fırına vermeden hangisinin seksi olduğunu her zaman anlıyor.
Чувак, ты только что щупал грудь Кристи Бонер!
Adamım, sen Christie Bonner'ın hoohoo'sunu ellemişsin.
- Он щупал мальчиков?
- Bir oğlanın hayalarını mı ellemiş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]