Щёголя перевод на турецкий
10 параллельный перевод
Только посмотри на этого щёголя, с которым я столкнулся в лифте.
Şu şık giyimli beyefendiye baksana. resmen yakıyor. Tamam Niles.
Ни французского короля-щёголя, ни османов, посматривающих на наши берега.
O hanım evladı Fransız kralından korkacak değilim. Ya da kıyılarımızda gözü olan Osmanlı kâfirlerinden.
Свеженький от английского щёголя.
Juarez'de tanıştığım İngiliz bir züppeden yeni edindim.
В последний раз когда я был так пьян, я засунул кулак в рот этого щёголя Салмана Рушди.
En son zil zurna sarhoş olduğumda yumruğumu, Salman Rushdie'nin küstah ağzının ortasına geçirmiştim.
Щеголяйте им где-нибудь в другом месте.
Başka zaman yapın.
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
Bir balmumu çalışması gibi görünüyordu. Bir moda tasarımcısının hayalinin karikatürize edilmiş hali gibi.
Я всегда говорила, но меня никто не слушал. Терпеть не могу этого болтливого щеголя.
Her zaman söyledim ama dinleyen olmadı.
А как ты отделаешься от Щеголя и того старикашки?
Sport ve o yaşlı herifle ne yapacaksın?
В профессора контрапункта? Молодого щеголя, пятисортного Россини.
Genç, yakışlı, fırfırlı gömleği olan, beşinci sınıf Rossini.
Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна.
O iç çamaşırlarını kullan, ama dikkatli ol.