Щёлочку перевод на турецкий
12 параллельный перевод
Ну и я отыщу щёлочку.
Ben de kuralları çiğneyebilirim.
Я тут просёк все ходы и выходы, чтобы работать здесь было приятно, словно попасть в заветную щёлочку, сечёшь?
Sing Sing Islah Tesisi Ossining, New York Benim kusursuzlaştırdığım bütün o kestirme yollar, girdi-çıktılar sayesinde herkes burada iş yapmak için can atıyor.
Ну хоть щёлочку оставь, братан.
En azından aralık bıraksaydın.
Я вижу в этом логику потому что если открываешь дверь, даже всего лишь на щёлочку ты впускаешь мир, в котором ложь допустима.
Benim anladığım kadarıyla... eğer kapıyı açarsanız, hatta aralasanız dahi, yalanın serbest olduğu bir dünyayı kabul etmiş olursunuz.
Самый быстрый путь к сердцу женщины — через её щёлочку, но если твой способ работает — да пребудет с тобой сила.
Kadının kalbine giden en kısa yol kukusundan geçer ama o yol işe yarıyorsa sana kolay gelsin.
Oна развлекается с десятью парнями, пока ее муж наблюдает в щелочку.
O, on herifle birden düzüşürken kocası olacak ayı da röntgenliyor!
В каждую щёлочку не залезешь.
Kıvrık yerlere erişemezsin.
Может, уменьшиться и пролезть в щелочку под дверью?
Kendini küçültüp kapının altından girmeye ne dersin?
Ищешь мою мокрую щелочку.
Islaklığımı hissederdin.
Шпионил за ним сквозь щелочку.
Onu kapı deliğinden gizlice gözetledim.
Они в каждую щелочку и закоулок заглянут.
İçindeki her şeyi didik didik araştıracaklardır.
Наслаждаетесь, глядя в щелочку?
Röntgenin tadını çıkarıyor musunuz?