Ыходи перевод на турецкий
27 параллельный перевод
¬ ыходи!
Ortaya çıkın!
ѕарень! ¬ ыходи оттуда! " то?
Ordan çık.
¬ ыходи за мен € замуж.
- Benimle evlenir misin?
то тут? ¬ ыходи!
Pekala.
≈ сть тут кто? ¬ ыходи!
Orada her kim varsa ortaya çıksın.
¬ ыходи, тво € дочь танцует одна.
Artık çıkmalısın. Haydi. Kızın yalnız dans ediyor.
¬ ыходи!
Çık dışarıya!
¬ ыходи из машины, быстрее!
Arabadan çıkın, hadi!
¬ ыходи с подн € тыми руками.
Ellerini başının üstüne koy ve dışarı çık.
¬ ыходи за мен € замуж, – ут.
Evlen benimle, Ruth.
¬ ыходи сюда, а?
Neler oluyor orada bakayım?
Ђ ¬ ыходи за мен €, — ветланаї.
Gökyüzüne "Benimle evlenir misin, Svetlana?" yazacaklar.
¬ ыходи от туда немедленно!
Hemen oradan çık.
¬ от так. ¬ ыходи из себ €.
İşte bu. Sinirlen bakalım.
≈ сли бы не из-за теб €... ¬ ыходи из себ €. ¬ ыходи из себ €. я и не хотел!
- Öyle bir niyetim yoktu!
ѕросто иди. ¬ ыходи.
Sadece çek git. Yürüyerek çık işte.
Ч ¬ ыходи уже, прошу теб €.
- Gelir misin lütfen?
Ч ¬ ыходи, Ёйприл, давай же.
İşte geldik.
¬ ыходи.
Buraya gel.
¬ ыходи уже!
Çık Ian dışarı!
- ¬ ыходи.
- Çık dışarı.
- ƒавай, " аппи. ¬ ыходи.
- Hey, Chappie, gel. İn aşağı.
ƒавай, " аппи. ¬ ыходи уже.
Gel, Chappie. Gel, gel, gel, gel.
¬ ыходи сюда вместо этой мерзкой личинки.
Öne çık ve bu alçağın yerine geç.
- ( маленький ƒэвид ) ¬ ыходи, инг.
Hadi King.