Эван перевод на турецкий
1,107 параллельный перевод
Украшенный драгоценностями слон в одном углу, Эван Макгрегор в другом.
Ne diyorsun? Bir köşeye pırlantalı fil, diğerine de Ewan McGregor.
Эван, извини за личный вопрос, у тебя есть девушка или парень?
Eee, Ewan, çok özel olmayacaksa, kız ya da erkek arkadaşın var mı?
Валяй, Эван.
Söyle bize, Ewan.
- Боже мой! Нет, Эван!
Hayır, Ewan!
Почему бы не назвать его Эван?
Adını Evan koyalım mı?
Привет, Эван. Это
Merhaba Evan.
Возможно Эван - сирота, точно также, как мы с тобой.
Belli ki Evan da bir yetim. Tıpkı bizim gibi.
Эван?
Evan?
Где Эван сейчас?
- Evan şimdi nerede?
Эван... понимаешь... мы - не настоящие твои родители.
Evan... Dinle biz senin anne baban değiliz.
Кларк и я заботимся о тебе, Эван.
Bizim için çok değerlisin Evan.
Эван умрет, если мы не сможем убедить его помочь.
Onu ikna edemezsek Evan ölecek.
Слушай, Эван, хм,... встреча... со своим биологическим отцом может быть очень болезненна.
Bak Evan, öz babanla tanışmak bazen üzücü olabilir.
Они не всегда соответствуют нашим ожиданиям, Эван. Поверь мне, я знаю.
Her zaman umduğumuz gibi çıkmazlar, Evan.
Эван, мы только пытаемся защитить тебя.
- Evan, seni korumak istiyoruz.
- Эван! - Кларк.
- Evan.
Ты имеешь в виду, что Эван умирает?
Yani, Evan ölmek üzere.
Следующий раз, когда Эван будет переходить в очередной возраст, то количество энергии будет так велико, что он убьет себя и всех, кто в этот момент будет рядом с ним.
Evan bir daha yaşlandığında, çıkan enerji hem kendisini hem de yakınındakileri öldürecek.
Эван ушел.
- Evan gitmiş. Kaçmış olmalı.
Эван, я очень волновалась!
Evan, meraktan ölüyordum.
Эван, скажи мне, что случилось.
Evan, ne oldu, anlat.
Хлоя, Эван был здесь?
Chloe, Evan buraya geldi mi?
Возможно, что Эван, также как и его мать имеет сильное энергетическое поле.
Belki annesi gibi bir enerji alanı yayıyordur.
Почему Лана и Эван находятся там?
- Lana'yla Evan'ın orada işi ne?
Эван, я не оставляю тебя.
Evan, seni bırakmıyorum.
Где - Эван?
Evan nerede?
Но когда Эван вошел в мою жизнь,... я, наконец, поняла, где мое место.
Ama Evan hayatıma girdiğinde sonunda yerimi bulmuşum gibi geldi.
Моя единственная надежда, что Эван понимал, как мы его любили.
Tek umudum, Evan'ın da bizim için aynı şekilde hissetmiş olması.
Я уверена, что Эван знал это.
Eminim Evan bunu biliyordu.
Эван - возможная надежда для грядущих поколений.
Evan'ın hayatı, gelecek kuşaklar için umut ışığı olabilir.
Мой сын Эван, физик, говорит, что это совокупная вещь.
Oğlum, Evan, bir fizikçi ve diyor ki bu eklemeli bir şey.
Не волнуйся о том, насколько безумно это прозвучит, Эван.
Çılgınca olması önemli değil Evan.
Эй, Эван, смотри.
Hey, Evan. Baksana.
Эван позвонит вам утром.
Evan, detayları konuşmak için sabah seni arayacak.
- Эван, это Джим.
- Selam. Evan, bu Jim.
Мы так рады, что Эван решил стать президентом Omega Chi.
Evan'nın Omega Chi başkanlığına aday olmasından dolayı çok mutluyuz.
Эван очень политичный.
Evan çok politik birisi.
Ты расстроена из-за того, что Эван не взял тебя на ужин.
Evan, babasının yemeği için seni ekince iyice saçmalamaya başladın.
"Какой-то толстосум", Эван?
"Önemli bir şahıs" mı, Evan?
Так если это не серьезно, Эван, почему ты идешь, и почему она идет? !
Bu önemli birşey değilse Evan neden gidiyorsun ve neden o da gidiyor?
Эван с ней даже не разговаривает.
Evan onunla konuşmuyor bile.
Эван, пожалуйста, разберись с этим.
Evan, lütfen ilgilen bu durumla.
Что Эван натворил на этот раз?
Evan yine ne yaptı?
Ты можешь называть их род уважаемым, но я считаю, что ты заслуживаешь лучшего, чем Эван Чемберс.
Onlara saygıdereğer diyebilirsin ama bence sen Evan Chambers'dan çok daha iyilerine layıksın.
Эван...
Evan...
Хм... просто ты - очень, очень необыкновенный мальчик, Эван.
Sen çok, çok özel bir çocuksun Evan.
Эван!
Evan.
Эван.
Evan.
Эван, не говори этого.
Evan, öyle deme.
Эван, мы будем искать, как приостановить процесс.
Evan, pes etmeyeceğiz.
Что за звуки, Эван?
Sesi ne gibiydi Evan?