Эвана перевод на турецкий
220 параллельный перевод
Он построил его для своего друга Эвана, но он все время пустой.
arkadaşı Evan için yaptı, ama içi hep boş.
Мне так жаль господина Эвана, мистер Конрад. Я...
Bay Evan için çok üzüldüm.
Фаза Эвана Холифилда.
Evander Holyfield evresi.
- Может мы зря оставили Френсин и Эвана?
Belki de Francine ve Evan'ı orada bırakmamalıydık.
Милый сюжетец. Мы покажем для рейтинга материал Эвана о сексуальном скандале.
Güzel haberdi, Bruce, ama Evan'ınkini yayınlayacağız.
Надо брать пример с Эвана.
Belki de Evan gibi olmalıyım.
Не бери пример с Эвана.
Evan gibi olma. O sersemin teki.
Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар... Бакстера, извините.
Öncelikle, Evan Yavşak'ı tebrik etmek istiyorum pardon, Hastır'ı, yani Baxter'ı.
Очевидно, у Эвана не получилось, и в понедельник я выйду в прямой эфир.
Evan beklenen başarıyı sağlayamadı o yüzden bu haftayı bitirecek ve pazartesi ben sunmaya başlayacağım.
Это рисунок Эвана?
Bunu Evan mı yaptı?
Видела, как на тебя смотрела мать Эвана?
Evan'ın annesinin sana nasıl baktığını gördün mü?
Два эвана вильямса, упаковку пива, два блока сигарет, чипсов, орехов, алка-зельцер и хорошую сигару.
İki Evan Williams, 6'lı bira, iki paket sigara biraz cips, fındık, birkaç soda ve kaliteli bir puro.
Я думаю, что это исходит от поля Эвана.
Bilmem. Evan Çayırı'ndan geldi.
Однажды я нашла стрелу на поле Эвана,... но чтобы ребенка, да ещё в кратере.
Evan Çayırı'nda bir kere ok ucu bulmuştum ama bir kraterde bir bebek, asla.
мы нашли его на поле Эвана.
Onu Evan Çayırı'nda bulduk.
И возможно он ищет Эвана прямо сейчас. Или не ищет.
- Şu anda Evan'ı arıyor olabilir.
Эвана должны наблюдать врачи.
Evan doktora görünmeli.
Хорошо, результаты только предварительные, но... данные указывают на то, что тело Эвана аккумулирует энергию... подобно заряжающейся батареи.
Sonuçlar sadece geçici ama verilere göre, Evan'ın bedeni enerji depoluyor. Pil şarjı gibi.
Лекс,... я нашел отца Эвана.
Lex, Evan'ın babasını buldum.
Мне только что сказали, что деление клеток Эвана... увеличивается в геометрической прогрессии.
Evan'ın hücre bölünmesi katlanarak artıyor yaşlandığında çıkan enerjiyle birlikte.
У нас только несколько часов, чтобы стабилизировать состояние Эвана.
Evan'ı zapt etmek için birkaç saatimiz var.
Согласно прогнозу, Эвана ждет нечто.
Tahminlere göre, Evan yüklü bir kronolojik olaya doğru yapılanıyor.
Кларк, нам нужен живой донор, чтобы уберечь Эвана от быстрого старения.
Clark, Evan'ın tekrar yaşlanmaması için canlı verici gerekiyordu.
Послушай, мне жаль,... но если мы не изолируем Эвана, много невинных людей могут пострадать.
Üzgünüm. Ama Evan'ı kapatmazsak çok sayıda masum insan ölür.
Я обещаю тебе, что жизнь Эвана не была напрасной.
Sana söz veririm, Evan'ın hayatı boşa değildi.
Я хочу, чтобы ты вышла сзади, через двор Эвана.
Evan's Yard boyunca arka yoldan gitmeni istiyorum.
Это должно быть родители Эвана.
Bu Evan'ın ailesi olmalı.
У Эвана ваши глаза.
Evan gözlerini sizden almış.
Кейси вас тоже не упоминала, что странно ведь мы с Кейси делимся всем, что касается Эвана.
Casey de sizden bahsetmedi ki bu çok şaşırtıcı çünkü Casey ve ben Evan'la ilgili herşeyi paylaşırız.
Родители Эвана немного в другой лиге чем у Дерека.
Evan'ın ailesiyle Derek'inkiler çok farklı kulvardalar.
На ужин в честь отца Эвана.
Evan'ın babasının yemeği.
Ты все еще переживаешь из-за тупоголового Эвана?
Hala gerzek Evan'a mı üzülüyorsun?
Не думай о Ребекке и о ее дизайнерском платье с ее вываливающейся грудью, наваливающуюся на Эвана на танцах.
Rebecca'yı düşünmeyi bırak giydiği kıyafeti de Evan'la dans ederken göğüslerini ona sokuşturmaya çalışmasını falan
Это не из-за Эвана.
Evan'la ilgili değil..
Эвана.
Evan.
Кто не хочет Эвана?
Evan'ı kim istemez ki?
Так ты крутилась вокруг этого два года, и как только он говорит о своих чувствах, ты его променяла на Эвана?
Yani iki yıldır bununla yaşıyordum, sonra o sana duygularını açınca onu Evan için terkettin öyle mi?
У Эвана и меня есть планы, цели, амбиции.
Evan'la benim planlarımız var amaçlarımız ve hırslarımız var.
Ты любишь Эвана?
Evan'ı seviyor musun?
К тому времени когда я подошел к красивой Картрайт, поезд Эвана уже покинул станцию.
Ben tam Cartwright istasyonuna varmak üzereyken, Evan'ın treni çoktan yola koyulmuştu.
Но перед прощанием мы хотим поздравить нашего коллегу, Эвана Бакстера,... с избранием в палату представителей конгреса от города Бафоло.
Haberleri bitirmeden önce Kongre'ye Buffalo temsilcisi seçilen arkadaşımız Evan Baxter'ı tebrik etmek isteriz.
В случае, если застрелят Эвана,... ты не сможешь автоматически занять его место
Evan vurulsa bile göreve sen gelmeyeceksin.
- Если застрелят Эвана, ты будешь главной подозреваемой
Evan vurulursa baş zanlı sensin.
- У меня доставка для Эвана Бакстера.
Evan Baxter'a teslimat var!
- Почему у вас голос как у Эвана Бакстера, а вид как у Бий Джи?
Neden sesin Evan Baxter gibi ama Bee Gees üyesi gibi görünüyorsun?
И что будет, если я встречу этого Эвана и верну его вам, что?
Peki ya bu Evan'ı görmüşsem ve sizden saklıyorsam?
Я в курсе, но взгляните на Эвана, ага?
Biliyorum ama Evan'a bakın bir.
"Я люблю своего лучшего друга Эвана!"
"En iyi arkadaşım Evan'ı seviyorum."
" Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома!
Hadi aç anne. - Andrea... - Evan...
Мы должны найти отца Эвана.
Evan'ın babasını bulmalıyız.
Он - единственная надежда Эвана.
- O, Evan'ın tek umudu.