Эваном перевод на турецкий
65 параллельный перевод
Что случилось с Эваном?
Evan'a ne olmuş?
Я сказала об этом Карли и через двадцать минут она приехала ко мне со Скоттом Эваном и Френсин все бросили на этой неделе работу и привезли меня сюда.
Carly ile konuşuyordum. Scott ile birlikteydi ve... Evan ve Francine...
- Ты проведешь трансляцию вместе с Эваном.
Bu kez Evan ve sen yapacaksınız.
Мы с Эваном как раз говорили о Бобби Мерсере.
Evan'la ben de tam şu Bobby Mercer'dan bahsediyorduk.
С Эваном я поладил, и он меня кое во что посвятил.
Evan'la aramız iyi. Bana küçük bir tüyo daha verdi.
Что случится с Эваном, если мы не сможем его найти?
Bulamazsak Evan'a ne olacak?
Кейси была лавалирована Эваном.
Casey, Evan'la sözlendi.
Таким глупым, трудно воспринимаемым образом ты против наших отношений с Эваном?
Evan'la olan ilişkimi, dahice yorumlama şeklin mi bu?
Ах, так значит вы с Эваном идеальная пара?
Yani Evan ve sen mükemmel çift misiniz?
- Да-да, Сет. Я буду скучать по твоим подколам, когда мы с Эваном будем учиться в Дартмуте.
Evan'la birlikte Dartmouth'a gidince senin boktan esprilerini özleyeceğim.
"О, Господи, Фогель будет с Эваном в одной комнате жить."
"Aman Tanrım. Fogell, Evan'la oda arkadaşı olmuş."
Я слышал о том, что произошло у вас с Эваном.
Evan ile olanları duydum.
Да, и вот какие воспоминания я отобрала - ты хотела отдать мою комнату Ребекке из-за личного самолета ее отца, ты пыталась подорвать мои шансы, чтобы стать возлюбленной Омеги Кай, ты заставила меня остаться с Эваном после того, как он мне изменил,
Ve işte seçtiğim anılarım. Odamı Rebecca'ya vermek istedin çünkü babasının özel jeti vardı. Omega Chi Sweetheart'ı olma şansımı sabote ettin.
Я стараюсь взять на себя ответственность за все свои ошибки, но ты ведешь себя так, будто я заставила тебя остаться с Эваном.
Hatalarımın sorumluluğunu almak için elimden geleni yapıyorum. Ama sen Evanla seni birlikteliğe zorlamışım gibi davranıyorsun.
- Кэппи с Эваном ненавидят друг друга.
- Ayrıca Cappie ve Evan birbirinden nefret ediyorlar.
А разве вы с Эваном не дружили?
Pekala, eskiden Evan ile arkadaş değilmiydiniz?
Знаком с Эваном? Очень обаятельный мужчина.
Evan'ı tanıyor musun Çok çekici bir adam.
Малышка хочет поехать домой с Эваном.
Küçük kız eve Evan ile gitmek istiyor.
Значит, ты не пересекалась с Эваном - с миксера? - Не особо.
Yani kaynaşmadan beri Evan'la konuşmadın.
С Эваном и Бурундуками?
Evan ve sincaplarıyla?
Я разошелся и мы с Эваном сцепились.
Evan'la birbirimize girdik.
А сейчас я тебя проигнорирую и поговорю с Эваном.
Şimdi seni görmezden gelip Evan'a geçiyorum.
Ты на спикере со мной, шоппинг-двойняшками и Эваном.
Sesini hoparlöre verdim. Alışveriş delisi ikizler ve Evan'da var.
- Поезжай с Эваном.
Sen Evan'la git.
Я работаю с Эваном О'Хара.
Ewan O'hara ile çalışıyorum.
С Эваном много проблем.
Evan'ın başı dertteydi.
Что случилось с Эваном?
Evan'a ne oldu?
Слушай, можешь поговорить с Эваном?
Sence Evan'la konuşabilir misin?
Но у нас с Эваном... Всё... иначе.
Ama Evan'la paylaştığım şey, ehm... şey.. çok farklı.
Кейт, я так и не познакомилась с Эваном.
Kate, daha Evan'la tanışmadım.
Китти, а если что-нибудь действительно случится? Что будет с Эваном?
Kitty kötü birşey olursa?
Джамаркус, ты останешься с Эваном. Точно.
Jamarky-Mark, sen Evanator`le kal.
Я бы с удовольствием, но твой папа весь день сидит с Эваном.
Çok isterdim ama baban bütün gün Ev'le birlikteydi.
Почему ты не с Эваном?
Neden Evan'ın yanında değilsin?
Похоже, вы с Эваном нашли тогда общий язык, да?
Evan ile iyi anlaşmaya başladınız sanırım.
Ну, я хотел... поговорить с Эваном.
Evan ile biraz konuşmak istedim.
Вы хотите свести меня с Эваном?
Tessa, biz sadece üçüncü kişi gibi hissetmeni istemedik.
Ты со своим хахалем Эваном работаешь в синхроне.
Sen ve erkek arkadaşın Evan tam anlamıyla birbirinize uyuyorsunuz.
С мистером Сложность всё разладилось, зато у тебя свидание с Эваном.
Bay Karmakarışık'la aranız soğuyor baban da sana Evan'la randevu ayarlıyor.
- Я знаю, ты ещё питаешь надежды насчёт Сложного Парня, но вы с Эваном оба покраснели, когда я уходила.
- Biliyorum hala karmakarışık oğlandasın ama Evan'la ikiniz ben giderken birbirinizin gözünün içine bakıyordunuz.
Мы не знаем мотивов нападения на Дерека, а с Эваном всё просто.
Bu psikopatın tarzı ne? Derek'e yaptığı saldırının sebebini bilmiyoruz ama Evan'a neden yaptığı gün gibi ortada.
И поэтому я начала сотрудничать с Эваном Кроссом.
O zaman ben de Evan Cross'la başlıyorum.
Ты же знаешь, что стало с Эваном.
Evan'a ne olduğunu biliyorsun.
Ну, ты не торговался с Эваном.
Evan'la bir anlaşma yapmadın.
С Эваном?
Evan ile mi?
Что там с твоим дружком Эваном?
Şu arkadaşın Evan'dan ne haber?
Нет, просто заказываем доставку. Так что с Эваном?
Hayır, sadece teslimat belgesi.
Если ты задаешься вопросом что произошло с Эваном, я не знаю.
Eğer Evan'a ne olduğunu merak ediyorsan, bilmiyorum.
Мы с Дейлом ходим на уроки языка жестов с Эваном и сыном Дейла Сэмом.
Doğru mu, Dale?
Хорошо, теперь вопрос в том, какое из этих убийств он собирается воссоздать с Эваном?
Tamam, o hâlde sorumuz şu :
Я поговорю с Эваном об этом.
Evan'la konuşurum.