Эйда перевод на турецкий
2,730 параллельный перевод
Эйда, подумай о ребенке.
Ada, o daha küçük.
Джон и Эйда, похоже, тоже.
John ve Ada'ya da öyle bir yer gerek.
Эйда, потри мне спину пожалуйста.
Ada, sırtımı tekrar yapsana?
Эйда?
Ada?
- Ну все, Эйда, пойдем. Присядь, отдохни.
Tamam, Ada, hadi, yeter artık oturmalısın.
- Эйда, достаточно.
Ada, yeter artık.
Успокойся, Эйда.
Ada Sakin ol. Ada, sakin ol.
Не сейчас, Эйда. Черт возьми, умеешь же выбрать время!
Şimdi olmaz, Ada şimdi olmak zorunda mı!
- Эйда!
Ada!
Давай, Эйда.
Hadi, Ada.
Эйда!
Ada!
Присядь, Эйда.
Otur, Ada.
Добро пожаловать домой, Эйда.
Evine hoş geldin, Ada.
Ну чего, Эйда?
Peki, Ada?
Эйда, просыпайся.
Ada, uyan.
- Эйда... - Заткнись и послушай.
Ada... kes sesini ve dinle.
Эйда, уходи!
Ada, uzaklaş.
- Эйда!
- Ada...
Ну, давай, Эйда.
Hadi Ada.
- Эйда. - Сколько уже задержка?
- Ada ne kadar geciktin?
Не останавливайся, черт побери, Эйда.
Yürümeye devam et Ada.
- Господи, Эйда.
- Tanrım, Ada.
Скажите мне как его зовут, Эйда.
Bana adamın ismini söyle Ada.
- Эйда хочет, чтобы ты передал это письмо Фредди.
Ada, Freddie'ye bu mektubu vermek istiyor.
- Полли, ничего хорошего если Эйда будет воспитывать ребенка в одиночку.
Polly, yalnız haliyle bebek doğurmasından Ada'ya bir hayır gelmez.
Эйда Шелби, ты выйдешь за меня?
Ada Shelby benimle evlenir misin?
Мы никуда не едем, Эйда!
Hiçbir yere gitmiyoruz, Ada.
Мы никуда не едем, Эйда.
Hiçbir yere gitmiyoruz Ada.
"Правда, что Эйда вышла замуж?"
"Sizin Ada'nın evlendiği doğru mu?"
Эй, слышь, да ты вообще ритм не ловишь, чувак.
Hiçbirinizin ritim duygusu yok.
Э-Э... дайте мне час.
Bana bir saat izin ver.
эй, Патрик да твоя камера снимает видео?
Hey, Patrick? Ne?
Эй. Да ладно.
Hadi.
Развитие Я был на столкнулся с вопросами о движении денежных средств, и вся команда дизайн был отпустить. Э-э, да, сэр.
Evet, efendim.
Да, увеличение кровотока, чувство эйфории.
Evet, kan akışında artış, aşırı zindelik hissi.
Да. Это я. Э-э...
Benim.
Эй, кстати, скажешь Лорен об этом... - Я тебя пристрелю. - Да, мэм.
Buna Lauren'a bahset ben de seni vurayım.
Эй, родственная душа, сейчас по радио поёт тот самый парень, да?
Selam, can dostum. Radyodaki Bay Mister değil mi?
Эй, да это Рохас!
Bu Rojas değil mi?
Эй, Пайпер, да ладно.
Piper, yapma ama.
Да они даже в глаза мне смотреть не могут. " Эй, Куп.
Yani bu adamlar çoğu zaman yüzüme bile bakmayacak ama sonra gelip " Merhaba Coop.
Да, да, мы, э-э... мы будем...
Evet, evet, şey- - Ortama karışalım.
- Да, это была идея Эйды.
Evet, Adanın fikriydi. O kadar da mutsuz değil.
Ты же хороший парень, да? Эй! Эй!
Sen iyi adamlardansın, değil mi?
- Эй, народ, дайте немного пространства.
Hadi çocuklar, açılın biraz.
Да, не переживай из-за Эйд.
Ade hakkında endişelenme.
- Да, пошел ты еще разок. - Эй!
Evet, sen de siktir git.
Эй, дай сюда.
Ver şunu.
Хорошо. Э-э, да.
Tamam oldu.
Да, наверное. Эй.
- Hey.
Да? Ну. Эй, эй...
Öyle mi?