Эки перевод на турецкий
100 параллельный перевод
Экий ты несговорчивый.
Karar vermen uzun sürdü.
Экий вы точный.
Bunu daha önce açıkladığın için sağ ol.
Любовь, я думал, будет вечной. Экий бред..
Aşk hayatboyu sürer zannederdim :
Экий ты состоятельный президент.
Sizin, hızlıca iyi işler çıkaran başkanınız.
- Экий вы нарядный.
Ne kadar şıksınız.
Экий вы зануда.
Tam bir cinssin sen değil mi?
Экий ты доставучий, сынок, знаешь.. - Когда.
Sen bir baş belasısın, evlat.
Росс, экий ты пугливый.
Ross, çok gerginsin.
Экий Вы агрессивный молодой человек.
Sen hoş, kızgın, genç bir adamsın.
- Вставай, сволочь! - Спокойно, Эки!
Ayağa kalk, göt herif
Не дрейфь, Эки, этот мяч твой!
Sakin ol, Ecki. Yaparsın sen!
Твой Эки целыми днями пашет в пекарне!
Neden Ecki'yi bütün gün fırında çalıştırıyorsun?
Знаешь почему Эки держит ворота девственно чистыми?
Biliyor musun Ecki neden hala dokunulmamış goller var.
- Пошел ты, Эки! Пошел ты!
Siktir, Ecki!
Рената, это полная чушь. Эки не нарушал правила!
Bu saçmalığa inanmıyorum.
Жаль, что в душе никто не наклонился за мылом? Да, Эки?
Hiç kimsenin ibne merhametiyle sabunlamam, değil mi Ecki?
Я всегда говорил, что Эки отсасывает.
Onun bir yalayıcı olduğunu söylüyorum!
Скажи, что это неправда, Эки.
Bu doğru değil, Ecki.
- Собрание команды закончилось, Эки. - Что-то вы быстро сегодня.
Takım toplantısı burada bitmiştir.
- Эки не хуже вас, придурков.
Anladın mı? - O bunda kötü değil seni kazma!
Надо сказать, наш Эки в последнее время немного не в теме.
Ecki son zamanlarda onunla birlikte değildi.
И не забудь, Эки, в ней должно быть одиннадцать подружек.
- Ve unutma ki, 11 "ARKADAŞA" ihtiyacın olacak.
Эки обязательно соберет команду. И тогда он вам покажет.
Ecki uzak bir takımda oynayabilir.
Ладно, Эки. Мы устроим тебе веселую жизнь.
Tamam, gösterinin en iyi atışını yap.
Останься, Эки.
Gitme, Ecki.
- Я не против семейной терапии, но не из-за того же, что Эки заглядывается на мужчин.
Karşı tarafa geçmesi için ona tavsiyeler veremem, çünkü Ecki erkeklerden vazgeçmez!
- Я Эки.
- Ben Ecki.
- Эки, парень мечтает стать гинекологом.
Jinekolog olmak istiyor.
Что-нибудь слышно об Эки?
Ecki'den haber var mı?
- Эки?
Ecki?
Родители хотят назвать его Эки и сделать тебя крестным.
Ailesi adını Ecki koydu ve sen onun vaftiz babasısın.
Дядя Эки?
Ecki amca?
Я не против, но только вместе с Эки.
- Belki daha sonra bir doğum uzmanı olacağım. Yapa bilirim, ama ancak Ecki'de buna kabul ederse.
- Эки как раз собирает команду.
Ecki bir takıma katıldı.
- Ты мог бы записаться в команду Эки. - Почему бы нет?
- Ama sen Ecki'nin takımında oynayamazsın
Тебе повезло, Эки. Как всегда.
Sen sadece şanslısın Ecki, her zaman olduğu gibi!
- Эки, нам нужно еще четверо.
- Ecki... 4 oyuncuya daha ihtiyacımız var.
- Эки.
- Ecki!
Экий я растяпа.
Bana kısaca sakar de.
Эки!
Ecki!
Эки еще будет играть в бундеслиге!
Dur bakalım!
- Привет, Эки.
Selam, Ecki.
- Эки, ты весь потный. - Погоди, бутылку открою.
Delisin sen.
- Ты понял, Эки? Идет.
Aklında ki bumuydu, Ecki?
Эки. Ты просто псих какой-то.
Ecki!
Эки!
Hey Ecki!
Эки, твоя куртка.
Ceketin, Ecki!
Ты уже рассказал маме, Эки?
Annesi henüz bilmiyor, Ecki?
- Смотри, кактанцует Эки.
- Ecki'nin nasıl hareket ettiğine mi bakayım.
- Сорри, Эки.
Üzgünüm.
- Эки!
Ecki!