Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Э ] / Элайас

Элайас перевод на турецкий

42 параллельный перевод
Говорю вам, Элайас Финч был здесь.
Elias Finch buradaydı.
Живет под именем Элайас Реддинг.
Başka?
Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
Elias orayı ele geçirmeden önce, orası Rus bölgesiydi.
Думаю, вы не сидите без дела, мистер Элайас.
Kendinize bir meşgale bulduğunuzu umarım, Bay Elias.
Так... ты так и не сказал мне, что хотел Элайас за отзыв награды назад
Elias'ın yardım karşılığında ne istediğini hiç söylemedin.
Элайас сказал мне, что вы можете прийти.
Elias uğrayabileceğinizi söylemişti.
И ты... Элайас хочет, чтобы ты передал сообщение твоему дружку Симмонсу и HR.
Ayrıca Elias, ahbabın Simmons ile İK'ya bir mesaj iletmeni istiyor.
Элайас сказал - "идите к черту".
Elias "Cehenneme kadar yolunuz var." dedi.
С тех пор как Элайас попал в тюрьму его люди возятся в грязи.
Elias hapiste olduğundan beri adamları işle uğraşıyor.
- Элайас Опеншоу.
Elias Openshaw.
- Элайас Опеншоу был в бегах, пока прошлое не догнало его минувшей ночью.
Geçen gece geçmişi onu yakalamadan önce Elias Openshaw bir kaçakmış.
- Ведь Элайас Опеншоу отнял у вас не только сына?
Elias Openshaw senden oğlundan fazlasını aldı, değil mi?
Элайас, ты идешь?
Elias. Elias.
Парни, вы в хороших руках. Элайас сделает из CaminoWare хит COMDEX
Elias CaminoWare'un Comdex'te konuşulmasını sağlayacaktır.
Элайас на СOMDEX, от Гилсона никакого толку, так что вся компания на мне.
Elias Comdex'te olacak. Gilson işe yaramaz. Yani tüm şirken resmen bana bakıyor.
Бюро следило за командой Доминика, с тех пор, как в наркоотделе обнаружили продажного агента, с дыркой в голове, а Элайас спрятал его, чтобы снова потерять.
Yozlaşmış bir DEA ajanını kafasına sıkılmış bir şekilde bulduğumuzdan beri Dominic ve ekibinin peşindeydik. Ve Elias da onu yenmesine rağmen yine kaybetti.
Не был на одном из них с тех пор, как Элайас нас обыграл.
Elias bizi alt ettiğinden beri bunlardan birine binmemiştim.
О нет, Доминик и Элайас.
Dominic ve Elias.
Карл Элайас и Энтони Маркони были моими братьями с самого детства, и я потерял их обоих в течение нескольких месяцев.
Carl Elias ve Anthony Marconi çocukluktan beri kardeşlerimdi. İkisini birkaç ay arayla kaybettim.
Элайас позаботился об этом.
Elias bundan emin olmuştu.
Элайас хорошо о тебе отзывался, Джон.
Elias senin hakkında iyi şeyler söylerdi John.
Элайас может быть весьма убедительным.
- Elias epey ikna edici olabiliyor.
Карл Элайас думает по-другому.
Carl Elias'a göre öyle değil.
Карл Элайас мертв.
Carl Elias öldü.
Это Элайас помог тебе отследить Джеффа?
Elias Jeff'i bulman konusunda sana yardımcı mı oldu?
Элайас!
Elias.
Один убийца и человек, которого Элайас уважал.
Bir katil, bir de Elias'ın saygı duyduğu bir adam.
Все, кого мы потеряли.. Элайас...
Kaybettiğimiz onca insan.
Нэйтан... Элайас, Картер... они до сих пор там.
Nathan Elias, Carter hepsi Makine'nin içinde.
Она никогда не верила в параноидальную теорию Алекс о том, что Элайас действовал не один.
İnanmadı---Alex'in paranoyakça, Elias tek değildi teorisine.
Это был не Элайас.
Elias değildi.
Это Элайас Амадор.
Bu Elias Amador.
Элайас, у тебя есть вопросы?
Elias sormak istediğin bir şey var mı?
Элайас не верит, что наша аудитория примет
Elias kullanıcı tabanımızın bunu sahiplemeyeceğini düşünüyor.
Элайас считает, что наши сроки от разработки до бета-версии слишком оптимистичные, что тоже наверно.
B : Elias geliştirme sürürümüze çok iyimser baktığımızı düşünüyor. Ki bu da yanlış.
Элайас — придурок-сексист, не верящий, что две женщины могут управлять компанией... — Хватит.
Elias bu şirketi iki kadının yönetemeyeceğini düşünen cinsiyetçi pisliğin teki ve bu fik -... - Tamam.
Элайас — придурок-сексист, но лучше остальных.
Elias cinsiyetçi pisliğin teki ama çoğundan iyi.
Небольшая компания, к которой Элайас присматривался на предмет вложений.
Elias'ın potansiyel bir yatırım olarak gördüğü küçük bir ekip.
Элайас Кассар.
Elias Kassar.
- Элайас.
- Elias.
Элайас...
- Elias...
Элайас...
Elias hayatta olmana şaşırmadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]