Элайна перевод на турецкий
148 параллельный перевод
Элайна!
Elaine!
Ты не похожа на дочь Эла.
Hiç Al'ın kızı gibi görünmüyorsun.
И похож на Эла Гора.
Aynı fildişine benziyor.
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
Bu arada tamirci ortaya çıkar, Al Jolson'a * benzer.
Из-за этого ты можешь видеть Эла Грина вместо судьи. Смотреть на облака и видеть сахарную вату.
Bu yüzden de yargıca bakıp, Al Green, gökyüzüne bakıp pamuk şeker görme yetisi geliştirdin.
- Расскажу у Эла. Но больше не надейся на приглашение в бассейн к Кэти Фишер.
Ama Kathy'nin yüzmeye davet etmesini artık bekleme.
Как они вышли на Эла? Это что-то.
Al'a nasıl ulaştılar, peki?
У Эла есть моё кредитное письмо от банка Нью-Йорка на 20 тыс. долларов.
Al'ın elinde, New York bankasından alınmış 20 bin dolarlık... bir kredi mektubu var.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
O odada ilk defa... Al'dan başka birisinin "hergele" diye... bağırdığını duyuyorum Dan. Ama Al o tırabzandan sarkıp... sana işaret edip bıçağınla yukarı çıkmanı istemedi.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Patron, Pennsie ve Gold'un orada güpegündüz Elijah Davis'i vurmuş adamdan bahsediyorsun ondan sonrada telefonu alıp 155'i arayıp polise...
Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
Al Harrington'un Aptal Dalgalanan Şişirilebilir Sallanan-Kollu Boruadam Ticaret Merkezi'ne gelin, Weekapaug'da 2. Yolda!
- Мы должны найти Кал-Эла
Kal-El'i bulmalıyız.
Здесь ты в безопасности, пока я ни найду Зор-Эла.
Zor-El'in yerini bulana kadar burada güvende olursun.
На хуй тебя, Элай, я в ещё большем гневе.
- Kızgınsın demek. Siktir Eli.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Enid, doğum günü için Al Green konserine bilet istedi. Unuttum, biletler de bitmiş.
Последние два месяца команда Элайзы работала на Голиафе 18.
Eliza son iki aydır Goliath 19'da bekliyordu.
Бедней Элай. Мы должны удостовериться что у него будут цветы на его похоронах. Я за.
Tören için çiçek almalıyız.
На север, навестить Джор-Эла.
Kuzeye, Jor-El'i görmeye.
Тайлер ушёл.. жить на борту корабля.. и.. И я ничего не могу с этим поделать Элай оставил меня во главе пятой колонны, которую он создал..
Anna, saadet denilen bir tür iletişim kullanarak, yakın olsun uzak olsun, baş döndürücü bir duyguyla kendi halkına çok güçlü mesajlar verebiliyordu.
Им наплевать на братство. Мне не наплевать на братьев, они классные ребята, Элай.
Harika çocuklardan oluşan kardeşliği umursuyorum, Eli.
Я дам тебе знать, когда я найду Джор-Эла.
Jor-El'i bulduğumuzda sana haber veririm.
На одежде Джор-Эла есть отслеживающее устройство...
Jor-El'in kıyafetine izleme cihazı koydum.
И ответ на это - налог на углекислый газ плюс торговля квотами, согласно пожеланиям Эла Гора, Принца Чарльза, и всего мирового банковского сообщества, мировой олигархии.
Ve buna cevap da karbon vergileri ve tavan-ve-ticaret şemaları imiş, tabi Al Gore ve Prens Charles'a göre, ve temelde bütün dünya bankacılık topluluğu, dünya oligarşisine göre.
Эла... и билет с открытой датой в первый класс на самолет в Монте-Карло.
Al'den. Bir de Monte Carlo'ya 1. sınıf uçak bileti. Tarihi açık.
Несмотря на их различия, Я знаю, в его сердце, Зод всегда считал Джор-Эла настоящим другом.
Farklılıkları olsa bile kalbinde Jor-El Zod'un en iyi arkadaşıydı.
Spice girls на разогреве у "Странного Эла".
Spice Girls, Weird Al * ile sahne alıyor.
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются.
Bir kişisel reklama yanıt veririm bu birine gider ve o da Elijah'ı tanıyan birine gider ki o da öldü. Ve benim bağlantım orada sona eriyor.
Элайджа может находиться на солнце.
Elijah gün ışığında dolaşıyor.
Посмотри на Киссингера, Эла Хэйга, Рамсфелда
Kissinger, Al Haig, Rumsfeld'e bak.
На этот раз будем смотреть "Апокалипсис сегодня" под великие хиты "Странного Эла" Янковича.
İşte bu gece yine aynı şeyi yapacağız. Ama bu gece "Weird Al" Yankovic'in "En İyiler Albümü" nü dinleyip Apocalypse Now'ı izleyeceğiz.
Элайна.
Elaine!
Я просто не могу дальше полагаться на тебя... Или на Джор - Эла.
Sana ve Jor-El'e dayanarak yaşayamam.
Эл Шарптон обличал бы его на пресс-конференции, созванной прямо на улице, потому что у Эла Шарптона нет офиса.
Al Sharpton onu sokakta yaptığı bir basın toplantısında suçlardı çünkü Al Sharpton'un ofisi yok.
Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу.
Damon, Bonnie'nin yeni cadı arkadaşı Elijah'la çalışıyor.
Елена сказала, вы оба работаете на Элайджи
Elena ikinizin de Elijah için çalıştığını söyledi.
Елена сказала мне, что вы оба работаете на Элайджу, так что не ври мне про это.
Elena ikinizin de Elijah için çalıştığını söyledi. O yüzden hiç yalan söyleme.
Когда Дженна сказала мне, что идет на званый ужин в честь Элайджи, я решил, что не могу пропустить всё веселье и игру.
Jenna bana Elijah için bir yemeğe gittiğini söyleyince eğlenceyi ve oyunları kaçırmayım dedim.
Я хочу найти для нас способ работать вместе так как сейчас нет Элайджи.
Şimdi Elijah olmayınca hep beraber çalışabilmemiz için bir yol bulmak istiyorum.
Но Элайджа - ответ на все, не Стефан и его брат.
Ama cevap Elijah'ta. Stefan ve kardeşinde değil.
Сконцентрируйся на Элайдже.
Elijah'a konsantre ol.
Поприветствуйте мистера Эла "Вот и карнавал" Джонсона на нашей сцене!
Alkışlarınızla, Carnival Time şarkısıyla tanınan Bay Al Johnson!
Да, но, я думаю, что Элай будет на домашнем обучении.
Eli eğitimini evde görecek sanırım. - O da güzel.
- Элай, найди Чаки и возьми его под арест для его собственной безопасности.
Eli, Chalky'i bul ve tutukla- - Güvenliği için.
Взгляни на себя, Элай.
Şu haline bak Eli.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
Pekala. Elyda öğlende geliyor. Sabahları ben işteyken de annen bakıyor onlara.
Спросишь любого, где найти Эла-Шана.
ISTEDIGIN HERKESE SOR, ADIM ELA-SHAN!
Даже ты, Элайджа, с твоей претензией на благородство ты не лучше.
Sen bile Elijah, asil biri olduğunu iddia etsen de sen de çok farklı değilsin.
Я чую на тебе кровь Элайджи.
Elijah'ın kanının kokusu üzerinde.
Она все еще в ярости на Эла Гора, за то что тот украл идею Джорджа Буша пользоваться интернетом..
Al Gore'a George Bush'un internet'e sahip olma fikrini çaldığı için hala kızgın.
- Мы на кухне. - Элайджа!
- Night Kitchen'dan farksız burası.
Обнаружены при облаве на винный погреб, подконтрольный Элайсу.
Elias'ın yönettiği bir meyhanenin baskında bulundu.