Элегантна перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Принцесса прекрасна и очень элегантна.
Prenses çok güzel ve zarif biri.
Как она красива, элегантна, умна.
Ne kadar hoş, çekici, akıllı..
Ты будешь очень элегантна. После.
Çok şık olacaksın.
ќбстановка скромна €, но элегантна €!
Basit ama şık!
Эта трость гораздо более удобна и элегантна, чем та, которая была у меня в ходу раньше!
Bu baston çok güzel. Ve benim eski bastonumdan daha şık.
- Она очень элегантна, не правда ли?
- Çok havalı değil mi?
- Я недостаточно элегантна? - О, Роз...
Yeterince kibar değil miyim?
Я всегда элегантна. Не правда ли, мистер Уортинг?
- Her zaman akıllıyım.
Я никогда ещё не входила в комнату, чтобы чтобы все начинали охать и ахать и шептаться "Как она элегантна".
Ben hiç bir odaya girdiğimde, bana... "Ooooh" ve "Aaaah" "Ne kadar zarif değil mi?" demediler.
Как бы говорит : "Я элегантна..."
- "Seçkinim." diyor.
Очевидно, я не достаточно элегантна для его родителей.
Açık ki ben ailesi için yeteri kadar lüks değilim.
Ёто удивительно элегантна € и проста € иде €, иде € объ € сн € юща € строение видимой части ¬ селенной.
Etrafımızda gördüğümüz bu kadar şeyin nasıl inşa edildiğini açıklayan çok müthiş ve basit bir fikir.
Даже в пылу битвы я так элегантна и величественна.
Savaş anında bile, ne kadar zarif ve krallara layık davranıyorum.
Как и ее родители, она - сама доброта, она элегантна и любезна, -... хотя и не так красива, как Джейн.
Ailesi gibi o da çok kibar, zarif ve cana yakın, gerçi Jane kadar güzel sayılmaz.
Абсолютно элегантна, безупречно красива.
Bebeğim tamamen zarif ve güzel.
До чего ты сегодня элегантна!
- Çok zarifsin!
Она элегантна. Она сложна. Она полна интриг.
Zekice, sofistike ve entrikayla dolu.
- Я встречаю это необычное создание и не только она очаровательна, элегантна и одинока...
- Egzotik yaratıkla tanıştım sadece büyüleyici, zarif ve tek değil...
И не просто элегантна, а целый список синонимов к слову "элегантна". Ты превратишь этот куст черт знает во что!
Sadece zariflikle de kalmıyor zarif anlamına gelen diğer eş anlamlı kelimeler de oluyor.
Элегантна, как всегда.
Her zamanki gibi çok zarif görünüyorsun.
Элегантна, многозадачна.
Zarif Çok amaçlı.
Тимо, твой отец платит мне не за то, чтобы я обучал тебя всем премудростям отношений с девушками, но если позволишь, я покажу тебе, что математика столько же элегантна, как лучшая женщина, и точно так же сначала
Timo, baban bana, ee... kızlarla ilgili ayrıntıları öğretmem için para vermiyor. Fakat, eğer bana izin verirsen sana matematiğin, kadınların en güzeli kadar zarif olduğunu gösteririm.
Но современная политика не элегантна.
Ama politikada zarafet yoktur. Çoğunlukla dehşet vardır.
О, Боже, как ты элегантна.
- Tanrım, gerçekten akıllısın.
Она элегантна.
Zarif.
Элегантна.
Zarif.