Элли сказала перевод на турецкий
52 параллельный перевод
И Элли сказала : "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
Ve Ally "Onlar benim kardeşlerim" dedi, oraya koştu ve çocuğu yere serdi.
Джорджия расстроена тем, что Элли сказала Билли, что Джорджия приходила к ней.
Ben söylerim. Georgia, evine gittiğini Bılly'ye söylediği için Ally'ye kızgın.
Элли сказала, у тебя дивный голос...
Ally çok güzel bir sesin olduğunu söyledi ve...
Элли сказала, что вы занимались в театральной группе в колледже?
Ally üniversitede tiyatro yaptığını söyledi.
Устала. Элли сказала, его там нет.
Ally orada olmadığını söyledi.
- Элли сказала, что ты любишь музыку.
- Ally bana, müziği sevdiğini söyledi.
Элли сказала мне кое-что.
Ally bir şey söyledi...
Элли сказала, что ты учился в Стэнфорде.
- Elliot senin Standford'dan mezun olduğunu söyledi
Элли сказала, у тебя сотрясение?
Ellie beyin sarsıntısı geçirdiğini söyledi.
Слушай Элли сказала, тебя что-то беспокоит.
Baksana. Ellie, canını sıkan bir şey olduğunu düşünüyor... İşin aslı, yakında buralardan gitme vaktimin geleceğini düşünüyorum.
Элли сказала, что вы не хотите говорить, где остальные члены вашей команды.
Bölüyor muyum? Ellie'nin dediğine göre geri kalanlarınızın nerede olduğunu söylemiyormuşsunuz.
Элли сказала : "Гладиолус". ( в Иране этот цветок сажают на могилах )
Bir ara, Elly "Glayöl" demişti.
Но фишка в том, что Элли сказала, что ее кожа стала такой мягкой и гладкой.
Asıl bomba. Sonrasında, Ellie derisinin yumuşacık ve pürüzsüz olduğunu anlattı.
Миссис Элли сказала мне снять лампочки.
! Bayan Ellie bu lambaları sökmemi söyledi.
Элли сказала, что ты притворяешься, будто твои чувства задеты, она дает тебе что ты хочешь, например секс или танцы, и вдруг твои чувства уже не задеты.
Ardından istediğini elde edip seninle seviştiğinde ya da dans ettiğinde duyguların hemen düzeliveriyormuş.
Элли сказала, что ей хочется оригинальное имя.
Ellie az bulunan bir isim istediğini söyledi.
Элли сказала, что в завете говорится о возвращении Судьбы.
Ellie, ahitin Destiny'nin dönüşünden bahsettiğini söyledi.
- Элли сказала, что поведение Моргана - не его вина.
- Zarar vermek istedikleri sendin. - Kardeşinle konuştum ve Morgan'ın hareketleri onun suçu değil.
Следующее сокрашение будет слегка болезненным, но Элли сказала, что я должен тебе сказать.
Sıradaki kesinti sancılı ama Ellie sana bahsetmem gerektiğini söyledi.
Элли сказала!
Ellie öyle dedi!
Элли сказала, что рада, что Тревис вернулся в игру.
Ellie, Travis av peşinde olduğu için mutluymuş.
Элли сказала, что Морган собиралась вывести девушек оттуда, но Мэтью просто... догнал их, застрелил Морган в спину.
Ellie, Morgan'ın kızları oradan çıkardığını ama Matthew'ın onları yakaladığını ve Morgan'ı arkasından vurduğunu söyledi.
Элли сказала, что он здесь.
Ellie burada olduğunu söylemişti.
Элли сказала, что я питаюсь волнением других людей, поэтому не могу осознать, что случилось, но, черт возьми, я с тобой!
Ellie diğer insanların heyecanlarından yararlanmamam gerektiğini söylüyor bu nedir hiç bilmiyorum ama kahretsin, yakaladın beni!
Элли сказала, что он был на побегушках у какого-то букмекера.
Ally, birkaç müşterek bahisçi için seri numaralar bastığını söyledi.
Элли сказала, что многие девушки в школе
Allie okuldaki bütün kızların...
Когда Элли пошла на то радио-шоу, она посмотрела мне в глаза и сказала : "Двум смертям не бывать".
Ally o talk şova çıktığı zaman, gözlerimin içine bakıp bana "sadece bir kere ölünür" dedi.
- И я никогда не поцеловала бы другого мужчину и то, что я сказала Элли, не было неуважением к тебе... - Прошу прощения. - Что?
Sen de başka bir adamla öpüşmeyi asla düşünmeyeceğimi ve Ally'ye söylediklerimin sana saygısızlık olmadığını çok iyi...
Элли, я им сказала, что ты красивая.
- Onlara senin güzel olduğunu söyledim.
Послушай, Элли. Я позвонила и поблагодарила его, а потом сказала, что больше не могу с ним встретиться.
Onu arayıp, teşekkür ettim ve bir daha görüşmeyeceğimi söyledim.
Ты сказала Элли, что хочешь жить с ней?
Ally'ye, onunla yaşamak istediğini mi söyledin?
Элли, ты слышала, что я сказала?
Ally, beni duymadın mı?
- Элли не сказала?
- Ellie sana söylemedi mi?
А что сказала Элли?
Bütün bunlara kız kardeşin ne diyor?
Мия сказала мне, что она встретила в туре кого-то, кто знал Элли, но... она не сказала, что это Мик Вульф.
Mia, turnesinde Ellie'yi tanıyan biriyle tanıştığını söylemişti ama nasıl olur da o kişinin Mick Wolf olduğunu söylemez?
Когда Мия сказала, что кто-то спрашивал обо мне, кто знал Элли... Я думала, может быть... ты мой отец.
Mia bana, Ellie'yi tanıyan birinin hakkımda sorular sorduğunu söylediğinde babam olabileceğini düşünmüştüm.
Она сказала, что Элли вышла в магазин.
Bir dakikalığına dışarı çıktığını söyledi.
Ещё она сказала, что Элли забыла дома свой сотовый.
Ayrıca Elly'in cep telefonunu evde bıraktığını söyledi.
Я сказала Ахмаду, что тот парень - жених Элли.
Nişanlısı olduğunu Ahmet'e söyledim.
Я только пыталась защитить его. Да. Элли тоже так сказала.
- Ben onu korumaya çalışıyordum.
О, Тревис, ты слышал, что сказала Элли?
Travis, Ellie'nin ne dediğini duydun.
Эй, думаешь что-то есть в том, что сказала Элли?
Ellie'nin söylediklerinde doğruluk payı var mı?
Элли тебе сказала?
Ellie mi anlattı sana?
Я хочу, чтобы ты сказала мне правду, Элли.
Bana gerçeği söylemelisin, Ellie.
Я сказала, что угождение людям меня раздражает, не угождение Элли. Это я обожаю.
Sorun insanları mutlu etmen, Ellie'yi değil.
Я сказала Элли самую плохую вещь.
Ellie'ye çok kötü bir şey söyledim.
Элли этого бы не сказала.
Ellie'nin asla söylemeyeceği bir söz.
Когда это сказала Элли, это звучало осмысленно.
Ellie söylediğinde mantıklı gelmişti.
Погоди, ты сказала "Элли" или "Челли"?
Bekle, "Ellie" mi dedim, yoksa "Chellie" mi?
Недавно я столкнулась с Элли Тэннер и она сказала, что у вас есть теория насчёт Эйба.
İyiyim. Ellie Tanner'a rastladım geçen. Ve sizin Abe hakkındaki teorinizden bahsetti.
И тут Элли повернулась к сестре, зажмурилась и сказала,'ты покойница, по-кой-ни-ца! ' Что самое печальное, мне тогда было двадцать три.
Ellie kardeşine döndü, gözlerini kıstı ve dedi ki ; "Sen ölüsün, Ö-L-Ü, ölüsün."
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44