Энтерпрайз перевод на турецкий
958 параллельный перевод
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса. Цель : подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
Yıldız gemisi Enterprise'ın normal rotası Dr. Thomas Leighton'un yapmış olduğu bir keşfin onayı için değiştirildi açlık ve kıtlık tehdidine son verecek sentetik bir yiyecek hakkında
Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Uzay gemisi Enterprise'dan Kaptan James Kirk.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Kirk'ten Enterprise'a çağrı.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Мостик слушает, капитан.
Kirk'ten Enterprise'a çağrı.
- Высокий, активный, красивый. - Я принял у него "Энтерпрайз".
- Senin yaşlarında yakışıklı bir adam.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca,
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Enterprise, yeni talimatlar için hazır olun.
"Энтерпрайз" на связи.
Enterprise hazır bekliyor.
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Enterprise'dan Yıldız-üssü'ne.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе. Указания получены.
Yıldız-üssü, talimatlar alındı.
Явиться на борт "Энтерпрайз".
- Enterprise'da gereklisiniz.
В чем дело? - "Энтерпрайз", командор.
- Yıldız gemisi Enterprise.
"Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
Enterprise, Komutan Mendez ve Kaptan Kirk.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Uzay mekiğinden Enterprise'a.
"Энтерпрайз". Прием.
Enterprise, cevap ver!
Отчасти я надеюсь, что "Энтерпрайз" не вернется за нами.
Enterprise bizim için geri dönmesin diye ümitleniyorum.
"Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Tüm çabalarımıza rağmen Enterprise ileri gitmek için kilitlenmiş
Срочно. Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Altuzay monitörleri Enterprise'ın Talos IV'ten yayın aldığını gösteriyor,
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
Dr. McCoy'un biyokompüteri ve taşınabilir elektronik mikroskobu ışınlandı.
- Десант, на связи "Энтерпрайз". Спок слушает.
- Burası Enterprise.
Мы ничего не нашли. Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности.
Enterprise, laboratuvarları, bilgisayarları ile yardıma hazır, beklemede.
"Энтерпрайз", говорит капитан Кирк. Ответьте.
Kaptan Kirk'den Enterprise'a.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
USS Enterprise inceleme ve yardım için hareket ediyor.
Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
Karakol. Enterprise beni duyuyor musunuz?
- Вы слышите нас, "Энтерпрайз"?
- Beni duyuyor musunuz?
"Энтерпрайз", вы видите?
Enterprise, Bunu görebiliyor musun?
"Энтерпрайз", на наших экранах видно, что-то движется на нас. - Быстро приближается.
Enterprise, ekranımdan bir şeyin hızla yaklaştığı görülüyor.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт.
Tüm motorları ve sistemleri kapalı halde, tekrar kontak kurma ümidi içerisinde sessiz kalma oyununu oynuyoruz.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, куда не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, ve kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere uzanmak amacıyla gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
На звездолете "Энтерпрайз"
# Enterprise Yıldız gemisi
Сигнал на пределе, "Энтерпрайз".
Tam kapasite yayındayız, Enterprise.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- Güvenlik güçleri bölgeleri. - USS Enterprise, Tantalus kolonisi.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Enterprise, anlaşıldı.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
- "Энтерпрайз", вас понял.
Enterprise, tamam.
- "Энтерпрайз" - колонии Тантал.
- Enterprise'dan Tantalus'a. - Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise'dan Tantalus'a.
Мне нужен доктор Адамс. Ждите, "Энтерпрайз".
- Beklemede kalın, Enterprise.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Kirk'ten Enterprise'a. Tamam. Enterprise.
Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз".
Yıldız-üssü operasyonlar.
"Энтерпрайз".
Enterprise.
"Энтерпрайз" знает, куда идет, мистер Хансон.
Enterprise nereye gittiğini biliyor.
Это было 13 лет назад. "Энтерпрайз"
Bu 13 yıl önceydi.
Капитан Кристофер Пайк, звездолет "Энтерпрайз".
Enterprise'ın Kaptanı Christopher Pike
- "Энтерпрайз".
- Enterprise.
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
- Bağlıyorum. Görebiliyor musun, Enterprise?
"Энтерпрайз" не такой, как "Антарес".
Enterprise, Antares gibi değil.
"Энтерпрайз", конец связи.
Tamam.