Эстелла перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Эстелла. Епископ Сиднейский.
Estella, Sydney piskoposu.
- Моя жена, Эстелла.
Eşim, Estella.
Эстелла.
- Estella.
- Эстелла.
- Estella.
Нет, не тебе, Эстелла!
Sen değil, Estella.
- Эстелла, в чем дело?
- Estella, sorun ne?
Дорогая Эстелла, я сам как увядающая фиалка.
Sevgili Estella, bizzat ben çekingen biriyim.
Эстелла тоже видела картины.
Estella da resimleri gördü.
- Вы должно быть Эстелла.
- Siz Estelle olmalısınız.
Эстелла сказала, что меня не взяли.
Estelle rolü alamadığımı söyledi. Ne?
- Эстелла, принеси лед, положим ему на лоб.
Estelle, biraz buz getir. Alnına koy.
Эстелла, дайте мне ведерко со льдом.
Stella. Şu buz kovasını uzatsana.
Эстелла, мне нужно чтобы ты поехала домой, хорошо?
Estella, eve gitmen gerek tamam mı?
Так, с 1989-го до 96-го Эстелла.
Seni kim büyüttü öyleyse? 1989'dan 96'ya kadar Estella.
Что ещё, Эстелла?
Başka ne biliyorsun, Estella?
Ай, Эстелла, нет!
Estella, hayır!
Эстелла, не делай этого!
Estella, yapma!
Эстелла, признаю, я была немного груба с тобой, но из-за этого не стоит убивать себя!
Estella, sana kötü davranmış olabilirim ama kendini öldürmene gerek yok!
Ай! Да ладно, Эстелла!
Yapma, Estalla!
Ну, какие это не были бы вопросы, я уверена, Эстелла его красиво отвлекла.
Konu neydi bilmem ama eminim Estella dikkatini güzelce dağıtmıştır.
Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла
Onbiri çeyrek geçeye kadar. Sonra Estella geldi.
Мои поздравления, Эстелла.
Tebrikler Estella.
- Бардос, можно просто Эстелла.
- Bardos, ama Estella deyin.
Эстелла, в любую минуту автобус может пересечь границу в Нуэво-Ларедо, Мексика.
Estelle, otobüs şu an Meksika'da Nuevo Laredo sınırını geçmek üzere.
Мне нравится потрясающий момент, когда Пип наконец узнает, что Эстелла привыкла всегда разбивать мужские сердца, всегда пытаясь...
Harika. Pip Estella'nın daima erkeklerin kalbini... -... kıracağını öğrendiğinde...
- У нас есть Эстелла.
- Estella var.
Господи, Эстелла, где тебя носит?
Estella nerede kaldın? İçerideler.
Эстелла приходит на полдня, она трансвеститов боится до смерти, так что я теперь ложусь рано...
Estella günde sadece 4 saat geliyor. Travestiler kadını fena korkuttu. Yani saat 10'da uyumam gerek.
- Эстелла ждет тебя.
- Estella senin için bekliyor.
Эстелла научила меня новому слову.
Estella bana yeni bir kelime öğretti.
- Эстелла к нам не присоединится?
- Estella bizimle gelmeyecek mi?