Это и есть твой план перевод на турецкий
40 параллельный перевод
Здорово. Это и есть твой план?
Planın bu mu şimdi?
Это и есть твой план?
Demek öyle yapacaksın.
"Скажи ей, что любишь ее". Скад, это и есть твой план?
"Ona sevdiğini söyle." Scud, plan bu mu?
Так это и есть твой план?
- Planın bu mu?
Это и есть твой план?
Planın bu mu?
Так это и есть твой план?
Planın bu mu?
Искать в Гугле "пропавшую ступню" - это и есть твой план?
Kayıp ayakları google'da arıyorsun. - Planın bu mu?
Это и есть твой план?
Peki planın nedir?
Это и есть твой план?
- Plan bu mu yani.
Поверить не могу, что это и есть твой план.
Planının bu olduğuna inanamıyorum.
Это и есть твой план удержать Дебру от перехода на темную сторону?
Deb'i karanlık taraftan uzak tutma planın bu mu?
Бежать? Это и есть твой план - бежать?
Tüm plan koşmak mı?
Это и есть твой план?
Senin planın bu mu?
Это и есть твой план Б?
Beklenmedik olaylar için olan planın bu muydu?
Почему ты не сказала, что это и есть твой план?
Planının bu olduğunu neden bana söylemedin?
Я думала, это и есть твой план.
Planın bu olduğunu sanıyordum.
Так это и есть твой великий план, а?
Büyük planın bu mu?
Это и есть твой гениальный план?
O şaheser planınız bu muydu?
Это и есть твой гениальный план? Украсть лодку?
Harika fikrin bu muydu?
Это и есть твой великий план?
Büyük planın bu mu?
Так значит... это и есть твой классный план.
Yani büyük planın buydu.
Это и есть твой план?
Planın bu muydu?
Это и есть твой гениальный план побега, Джерри?
Parlak kaçış planın bu mu, Jerry?
Это и есть твой блестящий план по спасению наших шкур, Барри?
Postumuzu kurtarmak için en parlak fikrin bu mu Barry?
это и есть твой план как выбраться отсюда?
- Belki de.
Это и есть твой запасной план?
- Arıza planın bu mu?
Это и есть твои условия. Это всё – твой план.
Bunlar senin şartların.
Это и есть твой план?
Kumandan, planın bu mu?