Это мы и пытаемся выяснить перевод на турецкий
74 параллельный перевод
Это мы и пытаемся выяснить, сэр.
Biz de bunu bulmayı ümit ediyoruz, efendim.
Как раз это мы и пытаемся выяснить.
Bizim de bulmaya çalıştığımız bu.
- Это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de onu öğrenmeye çalışıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Çözmeye çalıştığımız da bu.
- Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bulmaya çalıştığımız şey de bu.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bizim ortaya çıkarmaya çalıştığımız şey de bu.
Как раз это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu çözmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bunu anlamaya çalışıyoruz.
Зачем кому-то похищать Кристину? Ну, это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Bulmaya çalıştığımız şey de bu.
Вот это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu öğrenmek için buradayız.
Это мы и пытаемся выяснить.
Keşfetmeye çalıştığımız da bu.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить, миссис Лефкурт.
Bulmaya çalışıyoruz, Bayan Lefcourt.
Где водитель? Это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de onu bulmaya çalışıyoruz.
Ну, именно это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz.
Ну, это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de onu anlamaya çalışıyoruz.
- Именно это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de onu arıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
İşte bizim de tam olarak öğrenmek istediğimiz şey bu.
Это мы и пытаемся выяснить.
Şey, biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu çözmeye uğraşıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Öğrenmeye çalışıyoruz.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Öğrenmeye çalıştığımız bu.
Это мы и пытаемся выяснить, детектив.
Biz de bunu belirlemeye çalışıyoruz, dedetif.
Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu çözmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bizde bunu anlamaya çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
İşte biz de bunu bulmaya çalışıyoruz.
Ну, как раз это мы и пытаемся выяснить.
Bizim çözmeye çalıştığımız şey de bu.
С кем он мог... Это мы и пытаемся выяснить.
- Biz de onu bulmaya çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
bizde bunu anlamaya çalışıyoruz.
Мадам, это мы и пытаемся выяснить.
Hanımefendi, öğrenmeye çalıştığımız şey de bu.
Именно это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz.
Вот это мы и пытаемся выяснить.
Hâlâ çözmeye çalışıyoruz.
Мы и пытаемся это выяснить.
- Biz de onu öğrenmeye çalışıyoruz.
Мы пытаемся найти этому причину и выяснить, почему это повлияло лишь на некоторых членов экипажа.
Bunun sebebini bulmaya çalışıyoruz. Ayrıca neden yalnızca bazı insanların etkilendiğini.
Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
Bizim de çözmeye çalıştığımız o.
Это-то мы прямо сейчас и пытаемся выяснить, сэр.
- Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz, efendim.
Это как раз то, что мы и пытаемся выяснить.
Biz de bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
Это мы и пытаемся выяснить.
- Bizde bunu anlamaya çalışıyoruz.
Это мы как раз и пытаемся выяснить.
İşte biz anlamaya çalışıyorum budur.
Это мы и пытаемся выяснить.
Biz de merak ediyoruz.
Это-то мы и пытаемся выяснить.
Biz de onu çözmeye çalışıyoruz.
Мы пытаемся выяснить, что случилось и чем это вызвано.
Peki. Burada ne olduğunu, neyin sebep olduğunu bulmaya çalışıyoruz.
Это как раз мы и пытаемся выяснить.
Bulmamız gereken şey de bu zaten.
Ну, это мы и пытаемся сейчас выяснить, но думаю, что некоторые из них просто очень взволнованные матери.
- Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz ama hem anneler, hem de sivil vatandaşlar endişeli.
Ну, это мы сейчас и пытаемся выяснить.
- Şimdi bizim bulmaya çalıştığımız da bu.